Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточного

Примеры в контексте "East - Восточного"

Примеры: East - Восточного
The development of the East Timor Police Service and the East Timor Defence Force has been an extraordinary achievement. Развитие Полицейской службы Восточного Тимора и Сил обороны Восточного Тимора было выдающимся достижением.
The East Darfur State government has established the East Darfur women's union and women's association. Правительство штата Восточный Дарфур учредило союз женщин и ассоциацию женщин Восточного Дарфура.
The Security Council expresses its strong support for the leadership of East Timor as it assumes authority for governing the new, sovereign State of East Timor. Совет Безопасности заявляет о своей решительной поддержке руководства Восточного Тимора, которое принимает на себя полномочия по управлению новым, суверенным государством Восточный Тимор.
The commitment of the United Nations to East Timor over the past two years or so set the stage for East Timorese independence. Приверженность Организации Объединенных Наций делу Восточного Тимора на протяжении последних двух лет заложила основу для обретения Восточным Тимором независимости.
When I go to the districts of East Timor, East Timorese people from every walk of life tell me that they do not want dependence on aid. Во время моих посещений районов Восточного Тимора представители всех слоев тиморского населения говорят о том, что они не хотят зависеть от помощи.
The East Timor Transitional Administration was established on 7 August 2000 and integrated East Timorese into all major decision-making areas within the Administration. Временная администрация Восточного Тимора была создана 7 августа 2000 года и в рамках этой Администрации восточнотиморцы вовлечены в процесс принятия всех основных решений.
East Timor is no longer a Non-Self-Governing Territory, as the decolonization process was completed when the Provisional Government of East Timor was established on 17 December 1975. Восточный Тимор больше не является несамоуправляющейся территорией, поскольку процесс деколонизации закончился, когда 17 декабря 1975 года было создано Временное правительство Восточного Тимора.
In its ruling, the ICJ upheld the right of the people of East Timor to self-determination and East Timor as a Non-Self-Governing Territory. В своем постановлении Международный Суд поддержал право народа Восточного Тимора на самоопределение и сам Восточный Тимор как несамоуправляющуюся Территорию.
38/ Data on education in East Timor provided by the Regional Office of the Department of Education and Culture in East Timor. 38/ Данные о системе образования Восточного Тимора представлены Региональным отделением Департамента образования и культуры в Восточном Тиморе.
The plundering of East Timor's natural resources had enriched a number of companies involved in crimes of genocide in East Timor in 1974 and 1975. Разграбление природных ресурсов Восточного Тимора привело к обогащению некоторых компаний, причастных к преступлениям геноцида в Восточном Тиморе в 1974 и 1975 годах.
In his statement, the representative of East Timor said that the issue of East Timor had acquired a new dynamism and was currently proceeding towards a solution. В своем выступлении представитель Восточного Тимора сказал, что вопрос о Восточном Тиморе приобретает новый динамизм и уже приближается к разрешению.
In July a respected East Timorese was appointed director of the previously dormant East Timor branch of the National Commission on Human Rights, which had opened in 1996. В июле известный деятель Восточного Тимора был назначен директором ранее бездействовавшего восточнотиморского отделения Национальной комиссии по правам человека, открытого в 1996 году .
The associations of East Timorese are crucial to the successful conclusion of the ongoing efforts to achieve a just, comprehensive and internationally acceptable solution for the question of East Timor. Ассоциации восточнотиморцев имеют исключительно большое значение для успешного завершения предпринимаемых в настоящее время усилий по обеспечению справедливого, всестороннего и международно приемлемого решения проблем Восточного Тимора.
The 20-day registration period was extended by two days in East Timor and four days outside East Timor. Двадцатидневный процесс регистрации был продлен на два дня в Восточном Тиморе и на четыре дня - за пределами Восточного Тимора.
Mr. Miclat (Asia-Pacific Coalition for East Timor) said that, despite East Timor's nominal independence, there were still urgent issues. Г-н Миклат (Азиатско-тихоокеанская коалиция за Восточный Тимор) говорит, что, несмотря на номинальную независимость Восточного Тимора, ряд вопросов по-прежнему требуют своего решения.
Mr. Minson (Swedish East Timor Committee) praised the role of the United Nations in the process of East Timor's decolonization. Г-н Минсон (Шведско-Восточнотиморский комитет) положительно оценивает роль Организации Объединенных Наций в процессе деколонизации Восточного Тимора.
The Government refers to protests against certain acts of Australia related to East Timor and, secondly, the recognition of East Timor's right to independence. Правительство Португалии упоминает протесты, принесенные в отношении некоторых актов Австралии применительно к Восточному Тимору и признания права Восточного Тимора на свою независимость.
The Foreign Minister of Malaysia used the opportunity of his recent visit to East Timor to emphasize Malaysia's continuing support for East Timor's long-term reconstruction and development. Министр иностранных дел Малайзии использовал возможности в ходе своего недавнего визита в Восточный Тимор для того, чтобы подчеркнуть продолжающуюся поддержку Малайзией долгосрочной деятельности по реконструкции и развитию Восточного Тимора.
So far, the civil service has appointed 111 East Timorese candidates for positions in the departments and offices of the East Timor Transitional Administration. К настоящему времени в рамках гражданской службы 11 восточнотиморских кандидатов были назначены на должности в департаментах и отделах Временной администрации Восточного Тимора.
Conditions are in place for East Timorese to pursue a strong and true national reconciliation process that will enhance the rehabilitation of East Timor. Сформировались условия для того, чтобы восточнотиморцы могли последовательно осуществлять подлинный процесс национального примирения, который приведет к активизации процесса реабилитации Восточного Тимора.
Today we address the Council as the East Timorese Transitional Government, established in the aftermath of the first free and democratic elections in East Timor. Сегодня мы обращаемся к Совету от имени переходного правительства Восточного Тимора, созданного после впервые состоявшихся в Восточном Тиморе свободных демократических выборов.
For the people of East Timor, the priority is to continue the process of institution-building in order for UNTAET to effectively and systematically transfer its administrative functions to an independent East Timorese Government. Для народа Восточного Тимора приоритетом остается продолжение процесса государственного строительства, с тем чтобы ВАООНВТ могла осуществлять эффективную и систематическую передачу своих административных функций независимому восточнотиморскому правительству.
Lastly, and perhaps most importantly, the aggregate external financing available for East Timor is already overstretched to assist the East Timorese Government in delivering basic services. И последнее, и возможно, самое важное, совокупное внешнее финансирование, предоставляемое Восточному Тимору, уже задействовано почти полностью на помощь правительству Восточного Тимора в отправлении основных услуг.
As East Timor joins the international community, we must not breach the trust which the people of East Timor have placed in us. Сейчас, когда Восточный Тимор вступает в ряды международного сообщества, мы не должны подорвать доверие к нам народа Восточного Тимора.
Accordingly, the High Commissioner calls upon the international community to support East Timorese efforts to treat and conduct research into the causes of mental ill health in East Timor. Поэтому Верховный комиссар призывает международное сообщество поддержать усилия Восточного Тимора по излечению психических заболеваний и изучению причин их возникновения в Восточном Тиморе.