The High Commissioner welcomes the proposal of the East Timorese Government to establish a comprehensive programme on mental health. |
Верховный комиссар приветствует предложение правительства Восточного Тимора развернуть комплексную программу в области психического здоровья. |
This is not to say, however, that the problems confronting East Timor have been resolved. |
Однако это не означает, что проблемы Восточного Тимора уже разрешены. |
Despite our budgetary constraints, Brazil is committed to supporting in a concrete manner the development of East Timor. |
Несмотря на ограниченность нашего бюджета, Бразилия преисполнена решимости конкретными делами поддерживать развитие Восточного Тимора. |
The nascent East Timorese judicial system is only functioning in part. |
Складывающаяся судебная система Восточного Тимора функционирует лишь частично. |
The East Timorese people and the international community have invested a great deal in this process. |
Население Восточного Тимора и международное сообщество многое сделали для достижения этого прогресса. |
It is also important that the international community support the build-up of the East Timor Defence Force. |
Важно также, чтобы международное сообщество поддерживало создание сил обороны Восточного Тимора. |
We consider the elections for the Constituent Assembly a key issue on the political calendar for East Timor at this stage. |
Ключевой задачей в политическом календаре Восточного Тимора на данном этапе считаем проведение выборов в Учредительное собрание. |
The EU remains committed to the success of the East Timorese transition to independence and supports the electoral timetable. |
ЕС по-прежнему привержен обеспечению успеха перехода Восточного Тимора к независимости и поддерживает график выборов. |
The functions of the Government of East Timor need to be further strengthened. |
Необходимо и дальше укреплять функции правительства Восточного Тимора. |
We appreciate the active role played by UNMISET in the development and construction of East Timor. |
Мы высоко оцениваем активную роль МООНПВТ в развитии и строительстве Восточного Тимора. |
In the first months of operation, WFP undertook general food distributions to the entire population of East Timor. |
В течение первых месяцев операции МПП производила общее распределение продовольствия среди всего населения Восточного Тимора. |
We applaud the progress made by the Government and the people of East Timor in the development of a civil administration. |
Мы приветствуем прогресс, достигнутый правительством и народом Восточного Тимора в создании гражданской администрации. |
We also welcome the proposal for continuation of a limited number of civilian experts in East Timor's ministries. |
Мы также приветствуем предложение о сохранении небольшого числа гражданских экспертов в министерствах Восточного Тимора. |
We encourage the Government of East Timor to take those necessary steps as soon as possible. |
Мы призываем правительство Восточного Тимора как можно скорее принять такие необходимые меры. |
Key elements of the strategy were adopted by UNTAET in close consultation with the East Timorese leadership. |
Основные элементы стратегии были приняты ВАООНВТ в тесной консультации с руководством Восточного Тимора. |
The East Timorese leadership has stepped up its reconciliation efforts in recent months. |
В последние месяцы руководство Восточного Тимора активизировало свои усилия по примирению. |
Within East Timor, there remains the potential of communal or inter-party violence over the transition period. |
В пределах Восточного Тимора сохраняется потенциал общинного или межпартийного насилия в течение переходного периода. |
This is being carried out in Baucau, the second largest city in East Timor. |
Упомянутые проекты реализуются в Баукау - втором по величине городе Восточного Тимора. |
The mission's military observers will play a key role in maintaining liaison with both Indonesian and East Timor defence forces. |
Военные наблюдатели миссии будут играть ключевую роль в поддержании связи с силами обороны Индонезии и Восточного Тимора. |
This had an impact on the training of East Timorese marine police units. |
Это сказалось на обучении подразделений морской полиции Восточного Тимора. |
A status-of-forces agreement would be concluded with the East Timor Government upon the approval of the mandate of the Support Mission. |
Соглашение о статусе сил будет заключено с правительством Восточного Тимора после утверждения мандата Миссии по поддержке. |
The clear recommendations that were formulated will certainly further support the transition of East Timor to independence. |
Четкие рекомендации, несомненно, будут способствовать упорядоченному переходу Восточного Тимора к независимости. |
This was without prejudice to position of the future government of an independent East Timor. |
Это было сделано без ущерба для позиции будущего правительства независимого Восточного Тимора. |
By May, water supplies in all 13 of East Timor's main district towns had been partially restored. |
К маю во всех 13 основных окружных городах Восточного Тимора водоснабжение было частично восстановлено. |
Indeed, the people of East Timor can justly be proud of their remarkable achievements. |
Народ Восточного Тимора может по праву гордиться своими огромными достижениями. |