Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточного

Примеры в контексте "East - Восточного"

Примеры: East - Восточного
UNTAET has made important progress towards preparing East Timor for independence. ВАООНВТ добилась существенного прогресса в подготовке Восточного Тимора к независимости.
We believe that justice and national reconciliation will be critical to the future of an independent East Timor. Мы считаем, что обеспечение правосудия и национального примирения имеет решающее значение для будущего независимого Восточного Тимора.
As a fundamental element of capacity-building, Timorization will remain critical to East Timor's successful transition to independence. Как важный элемент создания потенциала «тиморизация» будет по-прежнему являться чрезвычайно важным фактором успешного перехода Восточного Тимора к независимости.
But, perhaps more importantly, this was a message of hope to the East Timorese population large. Но, пожалуй, более важным является то, что это послание надежды для всего народа Восточного Тимора.
In addition to this key task, UNTAET and the East Timorese face other considerable challenges over the next 12 months. Наряду с этой ключевой задачей в предстоящие 12 месяцев ВАООНВТ и народу Восточного Тимора предстоит решать и другие серьезные проблемы.
Personnel, operating and maintenance costs will be borne by the Government of East Timor. Кадровые и оперативные расходы, а также расходы на материально-техническое обслуживание будут покрываться правительством Восточного Тимора.
Members of the Council welcomed the successful holding of the vote and the commitment of the people of East Timor to peaceful coexistence and democracy. Члены Совета приветствовали успешное проведение голосования и приверженность народа Восточного Тимора принципам мирного сосуществования и демократии.
The East Timor Police Service was established on 27 March 2000. Полицейская служба Восточного Тимора была создана 27 марта 2000 года.
Strong reconstruction efforts through the Trust Fund for East Timor and bilateral projects have been critical in supporting this recovery. Чрезвычайно важную роль для поддержания таких темпов экономического подъема сыграли энергичные усилия по реконструкции, осуществляемые через Целевой фонд для Восточного Тимора, и двусторонние проекты.
While UNTAET has assisted in the creation of an East Timorese public administration, the emerging institutions remain fragile. Хотя ВАООНВТ оказывает поддержку созданию государственной администрации Восточного Тимора, вновь учреждаемые институты по-прежнему характеризуются нестабильностью.
The plan would ensure that UNMISET troops would maintain the necessary capability to carry out response operations as required throughout East Timor. План предусматривает, что войска МООНВТ сохранят надлежащий потенциал для проведения, при необходимости, ответных операций на всей территории Восточного Тимора.
Upon normalization of the border, the East Timor Police Service would assume responsibility for patrolling and immigration. После нормализации обстановки на границе ответственность за обеспечение патрулирования и решения вопросов иммиграции будут нести Силы обороны Восточного Тимора.
The credibility of the United Nations as the caretaker of East Timor's transition is at stake. На карту поставлен авторитет Организации Объединенных Наций как гаранта перехода Восточного Тимора к независимости.
These elections will also enable me to form the second - this time, all-Timorese - transitional Government of East Timor. Эти выборы также позволят мне сформировать второе, на этот раз полностью тиморское, переходное правительство Восточного Тимора.
What East Timor has achieved thus far remains fragile and reversible. Пока достижения Восточного Тимора носят хрупкий характер и их нельзя считать необратимыми.
In addition, a new Government has recently been installed in Indonesia, East Timor's closest neighbour. Кроме этого, в Индонезии, которая является ближайшим соседом Восточного Тимора, к власти пришло новое правительство.
These elections will be a huge milestone in East Timor's development and in its journey towards independence. Они явятся знаменательным событием в истории развития Восточного Тимора и на пути к обретению им независимости.
We consider that preparations for the transition of East Timor to a new status is being carried out in a logically planned manner. Мы считаем, что подготовка к переходу Восточного Тимора в новое качество осуществляется планомерным образом.
The Council pays tribute to the people and leadership of East Timor for their efforts in achieving the goal of independence. Совет воздает должное народу и руководству Восточного Тимора за их усилия по достижению цели обретения независимости.
There seems to be growing support among the East Timorese people for seeking independence by the end of this year. Похоже, среди населения Восточного Тимора ширится поддержка в пользу обретения независимости к концу нынешнего года.
If these tasks are not accomplished, all the other efforts to move towards East Timorese independence may be threatened. Без решения этих задач все остальные усилия, приближающие независимость Восточного Тимора, могут оказаться под угрозой.
We are glad to note that a multi-party political structure is envisaged for East Timor. Мы рады отметить, что для Восточного Тимора предусматривается создание многопартийной политической структуры.
The day when an East Timor defence force might take over some of these responsibilities is still some way off. Еще далеко до того дня, когда силы обороны Восточного Тимора смогут принять на себя некоторые из этих обязанностей.
After visiting East Timor, President Cardoso flew to Jakarta, where he had a fruitful dialogue with President Wahid. Из Восточного Тимора президент Кардозо направился в Джакарту, где он провел плодотворные переговоры с президентом Вахидом.
This gives us real hope that lasting peace and real independence for the people of East Timor will ultimately be attained. Это вселяет в нас реальную надежду на то, что в конечном итоге прочный мир и подлинная независимость для народа Восточного Тимора будут достигнуты.