Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточного

Примеры в контексте "East - Восточного"

Примеры: East - Восточного
We believe that challenges remain and that developments over the next six months will be crucial to the future of East Timor. Мы считаем, что проблемы сохраняются и что достигнутые в течение шести месяцев результаты будут иметь решающее значение для будущего Восточного Тимора.
The people of East Timor must now harness the determination that carried them through the long years of struggle as they make the transition to independence. Народ Восточного Тимора должен сейчас действовать с той же решимостью, с которой он действовал в течение долгих лет борьбы за независимость.
The independence and self-sufficiency of East Timor require the political support of all Member States, as well as the generous assistance of the international community to the economic development of the territory. Для поддержания независимости и самостоятельности Восточного Тимора потребуются политическая поддержка со стороны всех государств-членов, а также щедрая помощь международного сообщества в экономическом развитии этой территории.
It is certainly of critical importance to be guided by the need to safeguard the international community's considerable investments in East Timor's future at this particular stage of the political transition. Несомненно, на этом конкретном этапе политических преобразований чрезвычайно важно руководствоваться необходимостью сохранения существенных капиталовложений международного сообщества в будущее Восточного Тимора.
For that reason, I was very pleased to hear this morning from José Ramos-Horta about the intention of the East Timorese leadership to intensify this process. В этой связи мне было приятно услышать сегодня утром от Жозе Рамуж-Орты о намерении руководства Восточного Тимора активизировать этот процесс.
The people of East Timor are on the eve of a new era in the life of their country. Народ Восточного Тимора стоит на пороге новой эпохи в жизни страны.
The realization of an independent and stable East Timor is a challenge that reaches beyond the Asia-Pacific context; it is in fact a matter of global significance. Создание независимого и стабильного Восточного Тимора является сложной задачей, которая выходит за рамки азиатско-тихоокеанского контекста; по сути дела это вопрос глобального значения.
Today, we stand on the verge of the next critical phase in East Timor's evolution: the elections to the Constituent Assembly in a month's time. Сегодня мы стоим на пороге следующего решающего этапа в эволюции Восточного Тимора - проведения через месяц выборов в Учредительное собрание.
The East Timorese leadership has often met in Jakarta with members of the Indonesian Government and other institutions, with the goal of normalizing these relationships, bridging existing gaps and gaining mutual understanding and respect. Руководители Восточного Тимора часто встречались в Джакарте с членами индонезийского правительства и представителями других учреждений в целях нормализации этих отношений, преодоления существующих разногласий и достижения взаимопонимания и уважения.
It is imperative that the international community continue to provide technical and financial assistance and to assist the people of East Timor in creating an enabling environment for sustained economic growth and sustainable development. Необходимо, чтобы международное сообщество и впредь предоставляло техническую и финансовую помощь и помогало народу Восточного Тимора в создании благоприятного климата для стабильного экономического роста и устойчивого развития.
Justice should pave the path towards reconciliation, and in reconciliation both Indonesia and East Timor have an abiding, long-term interest. Правосудие должно проложить путь к примирению, достижение которого отвечает неизменным и долгосрочным интересам как Индонезии, так и Восточного Тимора.
The main political step in East Timor's transition to independence during the past three months has been the adoption of a regulation on the establishment of a Constituent Assembly. Главным политическим шагом в процессе перехода Восточного Тимора к независимости в последние три месяца стало принятие положения о создании Учредительного собрания.
This security presence will also be able to assist in the continued development of the East Timor National Police and provide protection to United Nations military liaison officers. Это обеспечивающее безопасность присутствие сможет также оказывать содействие в становлении национальной полиции Восточного Тимора и обеспечивать защиту офицеров связи Организации Объединенных Наций.
Meanwhile, UNTAET is making sure that the election for the Constituent Assembly to prepare a constitution for an independent and democratic East Timor is free, fair and orderly. Тем временем ВАООНВТ стремится обеспечить, чтобы выборы в Учредительное собрание для подготовки конституции независимого и демократического Восточного Тимора были свободными, честными и хорошо организованными.
The European Union congratulates the people of East Timor and their leaders, who have embarked upon a long independence process, now bringing its reward. Европейский союз поздравляет народ Восточного Тимора и его руководителей, начавших длительный процесс борьбы за независимость, которая сейчас приносит свои плоды.
A Council of Ministers, led by a Chief Minister, Mari Alkatiri, presides over the Transitional Government and supervises the East Timor Public Administration. Совет министров, возглавляемый главным министром Мари Алкатири, руководит работой временного правительства и осуществляет надзор за государственной администрацией Восточного Тимора.
It is clear, however, that the justice system of East Timor will continue to require significant international support, particularly judicial expertise, beyond independence. Вместе с тем ясно, что и после получения независимости судебная система Восточного Тимора будет по-прежнему требовать значительной международной поддержки, в частности экспертных знаний в судейской области.
The headquarters of the East Timor Defence Force has been established in Dili and the new training centre in Metinaro is fully functional. В Дили создан штаб Сил обороны Восточного Тимора, и полностью начал функционировать новый учебный центр в Метинаро.
The newly created Commission on Planning within the East Timor Public Administration will prepare a plan for medium-term expenditures to help ensure fiscal sustainability, with an emphasis on reducing poverty. Новая Комиссия по планированию в рамках государственной администрации Восточного Тимора будет заниматься подготовкой плана среднесрочных расходов в целях содействия бюджетно-финансовой состоятельности с акцентом на сокращение масштабов нищеты.
A report on the progress made against the quarter ending on 30 September 2001 is now being compiled within the East Timor Public Administration. Доклад о прогрессе, достигнутом по состоянию на конец квартала, заканчивающегося 30 сентября 2001 года, готовится государственной администрацией Восточного Тимора.
In the border area, the force would continue to take measures to deter unlawful armed groups and ensure security, pending the full development of the East Timor Defence Force. В пограничной зоне силы будут и впредь принимать меры по противодействию незаконным вооруженным группам и обеспечивать безопасность до полного развертывания Сил обороны Восточного Тимора.
The East Timor consolidated budget will be funding 47 judicial personnel for 25 judges, 13 prosecutors and 9 defence attorneys. Из сводного бюджета Восточного Тимора будут финансироваться 47 сотрудников судебной системы, включая 25 судей, 13 обвинителей и 9 адвокатов защиты.
Conservative estimates indicate a likely annual revenue from petroleum many times the size of the current East Timor budget, but these are only estimates. Самые скромные подсчеты указывают на то, что возможные ежегодные поступления от продажи нефти во много раз превышают нынешний бюджет Восточного Тимора, но это лишь оценки.
It is a fitting recognition to this seminar that the people of East Timor will be independent on 20 May, next week. Подлинным признанием важности этого семинара является то, что на следующей неделе, 20 мая, народ Восточного Тимора обретет независимость.
By the time East Timor becomes independent on 20 May 2002, the new country will not yet have fully developed operational administrative institutions and facilities. К моменту провозглашения независимости Восточного Тимора 20 мая 2002 года в стране еще не будут полностью сформированы работоспособные административные структуры.