Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточного

Примеры в контексте "East - Восточного"

Примеры: East - Восточного
The INTERFET mandate restricts its operations to within East Timor, including the Ambeno enclave. В соответствии с мандатом МСВТ сфера их операций ограничивается территорией Восточного Тимора, включая анклав Амбено.
The patrol was conducted in accordance with the responsibility of INTERFET to protect the people of East Timor and to facilitate humanitarian assistance to them. Патрулирование осуществлялось в соответствии с обязанностью МСВТ по обеспечению защиты населения Восточного Тимора и содействию предоставлению ему гуманитарной помощи.
INTERFET and the East Timor Public Works Department are jointly coordinating the cleaning out of the main drains in Dili. МСВТ и Департамент общественных работ Восточного Тимора совместно координируют работы по расчистке основных канализационных систем в Дили.
Rejection of autonomy would lead to East Timor's separation from Indonesia and transition, under United Nations authority, to independent statehood. Если автономия будет отвергнута, за этим последует отделение Восточного Тимора от Индонезии и переход, под властью Организации Объединенных Наций, к независимости.
The UNTAET communication system is based on the establishment of a comprehensive network that will provide communication within East Timor and internationally. Система связи ВАООНВТ рассчитана на создание комплексной сети, которая будет обеспечивать связь внутри Восточного Тимора и международную связь.
Ramos Horta has manipulated and ruined the younger generations of East Timor. Рамуш Орта манипулирует представителями молодого поколения Восточного Тимора и разрушает его будущее.
This is not true for in no way are the people of East Timor being oppressed. Это совершенно не так, поскольку никакого угнетения народа Восточного Тимора нет.
For the first time since 1975 the prospects for an agreed resolution of the conflict between the East Timorese and Indonesia are hopeful. Впервые с 1975 года перспективы согласованного урегулирования конфликта между жителями Восточного Тимора и Индонезией выглядят благоприятными.
Portugal, however, failed to make good on its promise and by its inaction, abandoned the East Timorese people forever. Однако Португалия не выполнила своего обещания и ее бездействие было равносильно полному отказу от народа Восточного Тимора.
However, he could foresee considerable difficulties in the case of East Timor, since Indonesia was not a State party to the Convention. Однако он может предвидеть значительные трудности в случае Восточного Тимора, поскольку Индонезия не является государством - участником Конвенции.
His Government also welcomed the encouraging developments concerning East Timor which had been given impetus by the new Indonesian leadership's constructive approach. Правительство Новой Зеландии также приветствует позитивные изменения в отношении Восточного Тимора, осуществлению которых способствовал новый конструктивный подход руководства Индонезии.
East Timorese resistance to Indonesian rule has continued. Сопротивление жителей Восточного Тимора индонезийскому правлению продолжается.
Press reports indicated that in June 1996,100 East Timorese were arrested and questioned by police in Baucau following demonstrations there. По сообщениям прессы, в июне 1996 года после демонстрации в Баукау были арестованы и допрошены 100 жителей Восточного Тимора.
A number of East Timorese asylum-seekers who took refuge in various embassies in Jakarta were permitted to emigrate after negotiations. Ряду ищущих убежище жителей Восточного Тимора, которые скрывались в различных посольствах в Джакарте, после переговоров было разрешено эмигрировать.
The following urgent appeals concern, in particular, the territory of East Timor. Нижеследующие призывы к незамедлительным действиям касаются, в частности, территории Восточного Тимора.
Owing to the escalation of the violence, the UNAMET mission was forced to evacuate its staff from East Timor on 14 September. В связи с эскалацией насилия МООНВТ 14 сентября была вынуждена эвакуировать свой персонал из Восточного Тимора.
Only three bodies have so far been recovered from the shores of East Timor, and these reports still remain to be investigated and confirmed. До настоящего времени у берегов Восточного Тимора было обнаружено только три тела, и эти сообщения необходимо расследовать и подтвердить.
By the time the Special Rapporteur left East Timor, an average of 8 new bodies were being discovered per day. Ко времени отбытия Специального докладчика из Восточного Тимора ежедневно обнаруживалось в среднем восемь новых тел.
There are reports of continuing abuses by militia elements directed against displaced East Timorese civilians in camps in West Timor. Поступают сообщения о продолжающихся нарушениях боевиками прав перемещенных мирных жителей Восточного Тимора в лагерях в Западном Тиморе.
The East Timorese judicial system, which still needs to be created and tested, could not hope to cope with a project of this scale. Судебная система Восточного Тимора, которую еще только предстоит создать и испытать, не сможет справиться с проектом таких масштабов.
We appreciate the role played by the United Nations in organizing the referendum on the future of East Timor. Мы ценим роль Организации Объединенных Наций в организации референдума относительно будущего Восточного Тимора.
The East Timorese have become increasingly outspoken against any perceived threats to their cultural and religious identity. Население Восточного Тимора стало все более активно выступать против любых осознаваемых им угроз его культурной и религиозной самобытности.
From Bosnia to Rwanda and from Liberia to East Timor, this pattern prevails. Эта ситуация неизбежно возникает везде - от Боснии до Руанды и от Либерии до Восточного Тимора.
The question of East Timorese refugees in no exception. Вопрос о беженцах Восточного Тимора - не исключение.
There have been no crossings by armed elements from East Timor into the west, as was last week asserted before this Council. Не было никаких проникновений вооруженных элементов из Восточного Тимора на запад, как утверждалось в Совете на прошлой неделе.