Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточного

Примеры в контексте "East - Восточного"

Примеры: East - Восточного
In 1986, a second local paper the Suara Timor Timur (The Voice of East Timor) with a weekly issue. В 1986 году начался выпуск второго местного периодического издания, еженедельника "Суара Тимор Тимур" ("Голос Восточного Тимора").
These paramilitary organizations such as the Gardapaksi (Youth Guard for Upholding Integration), recruit East Timorese youths and give them military training. Эти полувоенные организации, например Гардапакси (военизированная молодежная организация, поддерживающая объединение с Индонезией), вербуют молодых жителей Восточного Тимора и осуществляют их военную подготовку.
We would therefore like to stress the importance of continued economic support for UNTAET, the World Bank and the humanitarian and development agencies working in East Timor. Мое правительство высоко оценивает результаты уже проделанной работы по созданию условий для стабильного независимого Восточного Тимора. Поэтому мы хотели бы подчеркнуть важность дальнейшей экономической поддержки ВАООНВТ, Всемирного банка и гуманитарных учреждений и учреждений в области развития, которые действуют в Восточном Тиморе.
During the wave of violence that swept East Timor in 1999, civilians came under repeated attack from pro-integrationist militias and Government forces. В 1999 году по Восточному Тимору прокатилась волна насилия, и его гражданское население неоднократно подвергалось репрессиям со стороны вооруженных формирований, выступающих против независимости Восточного Тимора, и правительственных войск.
The 15-member National Consultative Council, which was established in December 1999, became the first mechanism through which East Timorese were able to participate in the UNTAET decision-making process. Национальный консультативный совет Восточного Тимора, который был создан в декабре 1999 года и в состав которого входили 15 членов, стал первым механизмом, благодаря которому представители восточнотиморского народа смогли принять участие в процессе принятия решений в ВАООНВТ.
It was reported that at least 51 East Timorese were injured in the incident, 21 of whom sustained gunshot wounds while another thirty sustained injuries from bayonets and broken glass. Сообщалось, что в ходе этого инцидента был ранен, по крайней мере, 51 житель Восточного Тимора, при этом 21 участник демонстрации получил пулевые ранения, а остальные 30 - колотые раны штыком и порезы битым стеклом.
We deplore the pilfering of the files of the Serious Crimes Unit during the current unrest and call on the Government of East Timor to assist in safeguarding that vital evidence. Мы глубоко сожалеем о том, что в ходе нынешних волнений были похищены документы по делам, расследованием которых занималась Группа по тяжким преступлениям, и призываем правительство Восточного Тимора оказать содействие в сохранении собранных Группой жизненно важных материалов.
We express our best wishes and our support to President Gusmão in his work to ensure the well-being of the people of East Timor and to shape their destiny. Мы передаем наши наилучшие пожелания президенту Гужману и заявляем о нашей поддержке его усилий по обеспечению благосостояния народа Восточного Тимора и его лучшей участи. Председатель: Я благодарю представителя Маврикия за любезные слова в мой адрес.
We join the people of East Timor in their joyful celebration and commend their constant efforts, which have finally been rewarded. Мы присоединяемся к народу Восточного Тимора в этот торжественный и радостный момент и высоко оцениваем их неустанные последовательные усилия, которые наконец увенчались успехом.
The East Coast Pilot Project Training Brokerage for Rural Women 1997/1998 aimed to assist women to access information about courses they were interested in. В 1997/98 учебном году был разработан Пилотный проект Восточного побережья Австралии для обучения маклерскому делу сельских женщин, направленный на оказание женщинам помощи в получении доступа к информации об интересующих их курсах.
During this period, shadowing the international police Commissioner will be the East Timorese Commissioner-in-training, whom I appointed in October last year. В течение этого периода проходящий подготовку комиссар Полицейской службы Восточного Тимора, которого я назначил в октябре прошлого года, будет выполнять те же функции, что и комиссар международной полиции.
Mr. Charles Scheiner, East Timor Action Network/United States 1435th Г-н Шарль Шайнер, "Национальная сеть в поддержку Восточного Тимора" (Соединенные Штаты Америки)
In all areas of the Transitional Authority, plans are being drawn and clear benchmarks are being established for the recruitment, training and mentoring of East Timorese officials. Во всех областях деятельности Временной администрации Восточного Тимора разрабатываются планы и устанавливаются конкретные критерии для найма, подготовки и обучения служащих из числа жителей Восточного Тимора.
So, you think you can make it through those East Coast winters without me? Ну как, переживешь холодные зимы Восточного побережья без меня?
Today's meeting of the Security Council is dedicated to reviewing the important processes taking place in East Timor, in particular within the framework of preparations for the Constituent Assembly. Мы также с большим вниманием выслушали очень содержательное выступление члена Переходного кабинета и крупного политического деятеля Восточного Тимора Жозе Рамуж-Орты.
It is hoped that the United Nations successor mission will be able to strengthen the regional dimension, perhaps in a more pronounced way, as East Timor begins to be more and more integrated into the region. Надеемся, что последующая миссия Организации Объединенных Наций сможет еще более укрепить этот региональный аспект в процессе постепенной интеграции Восточного Тимора в регион.
Located off the East Coast of Malaysia, the island of Tioman is the perfect backdrop for this peaceful spa resort, being hailed as one of the most beautiful islands in the region. Этот тихий курорт-спа расположен недалеко от восточного побережья Малайзии на великолепном острове Тиоман, признанном одним из самых красивых островов региона.
The University of East London (UEL) has a major campus in Stratford, whose main building, University House, is a historic listed building dating from the 19th Century. В Стратфорде расположен большой кампус Университета Восточного Лондона, чье главное здание является историческим и датируется XIX веком.
Setting sail out of Hormuz, Ali ibn al-Hassan, his household and a small group of followers first made their way to Mogadishu, the main commercial city of the East African coast. Выйдя под парусом из Ормуза, Али ибн аль-Хасан с семьёй и группой последователей отправились в Могадишо, главный торговый город восточного побережья Африки.
The inquest was conducted on 7 April by the coroner for East Middlesex, Wynne Edwin Baxter, who also conducted inquests on six of the later victims. Делом занимался коронер восточного Мидлсекса Уинн Эдвин Бакстер, который также расследовал гибель шести следующих жертв.
Our first game of the season, featuring reigning state champions the Croft Cowboys against the lowly Lions of East Dillon. Ковбои из Крофта, против непретязательных Львов из Восточного Диллона.
From the start, the National Consultative Council in East Timor had three seats reserved for those parties that voted against independence - one more than their percentage of the vote strictly required - but only two of these have ever been filled. Ни я, ни Шанана Гужман, никто из старших руководителей Восточного Тимора не получили ответа на наше предложение начать подлинные переговоры.
Everything that I have just said inspires us with the hope that the transition of East Timor to independence will be, while laborious, a successful undertaking. Все вышесказанное вселяет надежду на то, что переход Восточного Тимора к независимости будет хотя и многотрудным, но успешным делом.
An example cited is some East Timor Transitional Administration procurements which went through the receival and inspection process and were entered in the UNTAET database, though bought from the Trust Fund for East Timor and the Consolidated Fund for East Timor. Речь идет, в частности, о некоторых позициях, которые были закуплены Временной администрацией Восточного Тимора и в процессе сдачи-приемки были включены в базу данных ВАООНВТ, хотя средства на их приобретение были выделены из Целевого фонда для Восточного Тимора и Консолидированного фонда для Восточного Тимора.
At the end of 1935, with the proclamation of the Autonomous Government of Eastern Hopei, the Peace Preservation Corps was disbanded, and its forces were absorbed into the new East Hopei Army. В конце 1935 года после провозглашения создания автономного правительство восточного Цзи корпус был распущен, а его подразделения вошли в состав новой Восточно-Хэбэйской армии.