Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточного

Примеры в контексте "East - Восточного"

Примеры: East - Восточного
President Underwood has undermined the separation of powers and put the fate of the entire East Coast in Hurricane Faith's hands. Президент Андервуд подорвал принцип разделения властей и доверил судьбу всего восточного побережья власти урагана Фейт.
He works at a club near East Riverside. Он работает в клубе недалеко от Восточного Риверсайда.
And I ran those East Baltimore gentlemen off. И я прогнал тех джентльменов из Восточного Балтимора.
Any moment now, the President will be addressing the nation, live from the East Room. С минуты на минуту президент обратится к нации в прямом эфире из Восточного Зала.
To own a Ryder is currently the dream of every self-respecting East Coast millionaire. Владеть работой Райдера стало мечтой каждого уважающего себя миллионера с Восточного побережья.
I have two briefings on East Sudan you should be in. Вы должны побывать на двух брифингах по вопросу Восточного Судана.
I'm still on East Coast time. Я еще орентируюсь на время Восточного побережья.
On 15 June 2008, a UNIFIL armoured personnel carrier carrying Spanish soldiers overturned near the UNIFIL Sector East headquarters in Marjayoun. 15 июня 2008 года недалеко от штаба восточного сектора ВСООНЛ в Марджаюне перевернулся бронетранспортер, перевозивший испанских военнослужащих.
It is of fundamental importance, as it fully meets the objective of preparing the East Timorese for self-government. Он имеет исключительную важность, поскольку в полной мере отвечает цели подготовки Восточного Тимора к самоуправлению.
East Dillon Lions are hungry to feed on you. Львы из Восточного Диллона жаждут вами закусить.
Furthermore, We welcome the new spirit of cooperation between the leaders of East Timor and the current Government of Indonesia. Кроме того, мы приветствуем новый дух сотрудничества, которым отмечены отношения между руководителями Восточного Тимора и нынешним правительством Индонезии.
The year 2000 was an important one for East Timor as it made the transition from turmoil to independence. 2000 год был важным годом для Восточного Тимора, поскольку он совершил переход от беспорядков к независимости.
Some 125,000 former East Timorese refugees elected to be and were registered as Indonesian citizens. Около 125000 бывших беженцев из Восточного Тимора предпочли получить индонезийское гражданство и были зарегистрированы как граждане этой страны.
In 1999, the United Nations organized a referendum through which the people of East Timor chose independence. В 1999 году Организация Объединенных Наций провела референдум, на котором народ Восточного Тимора сделал выбор в пользу независимости.
The second is police observers to monitor operations of the National Police of East Timor and internal security developments. Второе - это полицейские наблюдатели для контроля за действиями национальной полиции Восточного Тимора и развитием ситуации в плане внутренней безопасности.
The United Nations resolved the question of East Timor, which has a lot of similarities to that of the Saharans. Организация Объединенных Наций решила вопрос Восточного Тимора, который во многом аналогичен проблеме Сахары.
The geographical and time limitations of the Human Rights Court on East Timor, is not accurate. Заявление о географической и временной ограниченности мандата Суда по правам человека для Восточного Тимора является неточным.
The East Timor Defence Force first infantry battalion of 500 members is continuing its training at Los Palos, Lautem District. Первый пехотный батальон Сил обороны Восточного Тимора численностью в 500 человек продолжает подготовку в Лоспалосе, округ Лаутем.
A development plan outlining the handover to the East Timor Police Service was agreed to with the Transitional Government. С переходным правительством был согласован план, определяющий порядок передачи соответствующих функций Полицейской службе Восточного Тимора.
The arrangements will be confirmed in an agreement between the United Nations and the Transitional Government of East Timor, which is being finalized. Эти положения будут закреплены в соглашении между Организацией Объединенных Наций и переходным правительством Восточного Тимора, которое сейчас дорабатывается.
It is vital for the long-term stability of East Timor that those responsible for serious crimes be seen to receive fitting punishment. Для долгосрочной стабильности Восточного Тимора людям жизненно необходимо увидеть, что ответственные за серьезные преступления получили соответствующие наказания.
Thirdly, the cooperation and support of Indonesia is another important aspect for an independent East Timor. В-третьих, другим важным аспектом для независимого Восточного Тимора является сотрудничество и поддержка со стороны Индонезии.
We believe that while the Governments make efforts to promote closer relations, civil society in Indonesia and East Timor could complement governmental efforts. Убеждены, что хотя правительства и прилагают усилия к развитию более тесных отношений, гражданская общественность Индонезии и Восточного Тимора вполне могла бы дополнить эти правительственные усилия.
The elections will in particular allow the movement from the Transitional Administration to an independent East Timorese Government. Выборы позволят, в частности, перейти от Временной администрации к независимому правительству Восточного Тимора.
Security Council missions have been used to good effect in recent years, as we found, for example, in East Timor. Миссии Совета Безопасности принесли в последние годы большую пользу, и мы убедились в этом на примере Восточного Тимора.