Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточного

Примеры в контексте "East - Восточного"

Примеры: East - Восточного
Human Rights concerning East Timor 9 - 14 3 Annexes в отношении Восточного Тимора 9 - 14 4
Letter of Abilio Jose Osorio Soares, the East Timor Governor, Письмо губернатора Восточного Тимора Абилиу Жозе Озориу Суариша
Statement and reactions by East Timor's leaders and figures: Заявления и реакция руководителей и видных деятелей Восточного Тимора:
INTERFET will deploy additional elements into the enclave to ensure that the stable security environment is not affected by a large influx of East Timorese. МСВТ развернут дополнительные силы в этом анклаве для обеспечения того, чтобы на стабильную обстановку в плане безопасности не сказывался большой приток возвращающихся жителей Восточного Тимора.
Registration began on 16 July and closed on 6 August in East Timor and on 8 August at external sites. Регистрация началась 16 июля и закончилась 6 августа в Восточном Тиморе и 8 августа во всех пунктах за пределами Восточного Тимора.
Dr. Arbilio Araujo, President of Fretilin and Leader of the People of East Timor Residing Abroad Президент движения ФРЕТИЛИН и предводитель народа Восточного Тимора, живущего за границей, д-р Арбилиу Араужу
He only works for a minority group and does not possess strong roots with the people of East Timor. Он представляет интересы меньшинства и не имеет крепких связей с народом Восточного Тимора.
It has been announced that the award was for their 'sacrifices for the oppressed people of East Timor'. Как было объявлено, эта премия присуждена за страдания, на которые они себя обрекли ради угнетенного народа Восточного Тимора.
B. Visit of Brazilian parliamentarians to East Timor В. Посещение Восточного Тимора членами бразильского парламента
Professor Richard Tanter, Kyoto East Timor Association Профессор Ричард Тантер, Киотская ассоциация Восточного Тимора
Mr. Basilio Dias Araujo, Indonesian Association of British Alumni of East Timor Г-н Базилиу Диас Рауджу, Индонезийская ассоциация бывших британских студентов из Восточного Тимора
Ms. Maria Lurdes Soares, East Timor Cultural, Ethnic and Research Centre Г-жа Мария Лурдеш Соареш, Культурный, этнический и научно-исследовательский центр Восточного Тимора
Mr. John Miller, East Timor International Support Center of Darwin, Australia Г-н Джон Миллер, Дарвинский центр международной поддержки Восточного Тимора, Австралия
Indonesia had from the outset, time and again expressed its readiness to cooperate with the then-colonial Power towards the peaceful and orderly process of decolonization of East Timor. Индонезия с самого начала постоянно выражала готовность сотрудничать с тогдашней колониальной державой в интересах мирной и планомерной деколонизации Восточного Тимора.
In addition, the Fretilin has deliberately sought to undermine the development efforts of the East Timorese. Кроме этого, ФРЕТИЛИН стремился затруднить усилия в целях развития, предпринимаемые народом Восточного Тимора.
In the case of East Timor raised by Mr. Garvalov, article 15 would seem to be the more appropriate. Так, представляется, что в случае Восточного Тимора, о котором говорил г-н Гарвалов, статья 15 более приемлема.
Portugal maintains that the "de jure" recognition by Australia of the incorporation of East Timor in Indonesia is inconsistent with such acknowledgement. Португалия считает, что признание Австралией де-юре включения Восточного Тимора в состав Индонезии не соответствует такому согласию.
But the events of this last year have confirmed that the problem of East Timor is more alive than ever before in the conscience of the international community. Однако события этого года подтвердили, что проблема Восточного Тимора сегодня более, чем когда-либо, присутствует в сознании международного сообщества.
Press reports indicate that on 10 February 1997, East Timorese youths ransacked a police station and attacked two police officers in Betun, West Timor. По сообщениям прессы, 10 февраля 1997 года несколько молодых жителей Восточного Тимора разграбили полицейский участок и напали на двух полицейских в Бетуне, Западный Тимор.
On 25 March 1997, 33 East Timorese reportedly entered the Austrian Embassy in Jakarta demanding to meet Mr. Marker. Согласно сообщениям, 25 марта 1997 года 33 жителя Восточного Тимора проникли на территорию посольства Австрии в Джакарте и требовали встречи с г-ном Маркером.
The leaders of the CPLP member States attending the summit appealed for the self-determination of East Timor and respect for human rights there. Участвовавшие во встрече на высшем уровне руководители СПЯС призвали к достижению самоопределения Восточного Тимора и обеспечению уважения прав человека в территории.
What progress has been made in the diplomatic negotiations with Indonesia regarding the self-determination of East Timor? Какой прогресс был достигнут в ходе переговоров с Индонезией по вопросу о самоопределении Восточного Тимора?
Furthermore, Japan, in the medium and long term, also intends to provide appropriate assistance for the reconstruction and development of East Timor. В дополнение к этому в среднесрочном и долгосрочном планах Япония также намерена предоставить адекватную помощь на цели реконструкции и развития Восточного Тимора.
In 1995, a decree by the East Timor "Governor" allowed farmers to sell their beans at the best price available. В 1995 году декретом "губернатора" Восточного Тимора фермерам было разрешено продавать кофейные зерна по наиболее выгодной цене.
The ministerial meeting of August 1998 could well prove to be the turning point in the search for a solution for the problem of East Timor. Встреча на уровне министров, состоявшаяся в августе 1998 года, вполне может стать поворотным пунктом в поисках решения проблемы Восточного Тимора.