Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточного

Примеры в контексте "East - Восточного"

Примеры: East - Восточного
What is at stake is the future of East Timor, which we would all like to see secure, and the stability of the region as a whole. Речь идет о будущем Восточного Тимора, и нам всем хотелось бы обеспечить безопасность и стабильность региона в целом.
Phase II would entail the repatriation of the infantry battalion and support elements from Sector East, and the consolidation of the existing three sectors into two sectors. Второй этап будет связан с репатриацией пехотного батальона и элементов поддержки из Восточного сектора и сведением существующих трех секторов в два сектора.
In the cases of East Timor and Nauru, the International Court of Justice did not pronounce itself on the question of the legality of economic activities in Non-Self-Governing Territories. В делах Восточного Тимора и Науру Международный Суд по вопросу о законности экономической деятельности в несамоуправляющихся территориях не высказался.
The Group endorsed the measures adopted by the United Nations to expand the direct participation of the East Timorese population in the governance of the Territory. Группа Рио поддерживает принятые Организацией меры, направленные на расширение непосредственного участия населения Восточного Тимора в управлении территорией.
The international community should shoulder the responsibility for continuing support for that process so as to guarantee the future development of the East Timorese population. Международному сообществу следует взять на себя обязательство продолжать оказывать поддержку в этом процессе, с тем чтобы гарантировать будущее развитие населения Восточного Тимора.
Much of this support for reconstruction and development has been provided through the Trust Fund for East Timor and other multilateral and bilateral assistance. Значительная часть этой помощи в целях восстановления и развития предоставлялась через Целевой фонд для Восточного Тимора, а также в рамках многосторонней и двусторонней помощи.
The UNMISET Serious Crimes Unit would continue to be headed by an international deputy general prosecutor, who would report functionally to the East Timorese general prosecutor. Группу по тяжким преступлениям МООНПВТ по-прежнему будет возглавлять заместитель Генерального прокурора, являющийся набранным на международной основе сотрудником и функционально подотчетный Генеральному прокурору Восточного Тимора.
In a regional setting, ASEAN can play a key role in maintaining the sovereignty and territorial integrity of East Timor as its future member. В региональном контексте АСЕАН может играть ключевую роль в обеспечении суверенитета и территориальной целостности Восточного Тимора как своего будущего члена.
A political structure is now emerging with the development of consultative mechanisms, such as the East Timor Transitional Administration and the all-Timorese National Council. С развитием таких совещательных механизмов, как Временная администрация Восточного Тимора и всетиморский Национальный совет, в стране в настоящее время складывается определенная политическая структура.
These presentations underlined in a very practical and clear way the unique character of international cooperation over East Timor and conveyed an evident commitment to seeing this effort succeed fully. Во всех этих выступлениях на самых конкретных примерах четко показан уникальный характер международного сотрудничества в контексте Восточного Тимора и продемонстрирована твердая приверженность добиться успешного завершения этой работы.
Continued capacity and institution-building will be essential to achieving a timely transfer of authority from the United Nations to an effective East Timorese Government and administration. Неуклонное развитие потенциала и создание институтов будут иметь важное значение для обеспечения своевременной передачи полномочий от Организации Объединенных Наций дееспособным правительству и администрации Восточного Тимора.
As I have emphasized at every possible opportunity, Australia considers it crucial that international support for East Timor's transition to independence be maintained. Как я неоднократно подчеркивала при любой возможности, Австралия считает исключительно важным сохранение международной поддержки Восточного Тимора после обретения им независимости.
We welcome the presence of Mr. José Ramos-Horta, a Nobel Peace Prize laureate and determined fighter for East Timor's self-determination and independence. Мы приветствуем присутствующего здесь г-на Жозе Рамуж-Орту, лауреата Нобелевской премии мира и непоколебимого борца за самоопределение и независимость Восточного Тимора.
On the question of security, I am grateful for the support we have received in the establishment of the new East Timor Defence Force. Что касается вопроса обеспечения безопасности, то я благодарен за поддержку, оказанную нам в процессе создания новых Сил обороны Восточного Тимора.
In August militia groups also launched a number of brief but aggressive operations from West Timor into border areas of East Timor. В августе группы боевиков также совершили ряд коротких, но весьма активных набегов из Западного Тимора в пограничные районы Восточного Тимора.
Ministers are currently reviewing UNTAET regulations and directives in the light of East Timor's Constitution, with a view to their adoption by the national legislature upon independence. В настоящее время министры проводят обзор правил и директив ВАООНВТ в свете конституции Восточного Тимора на предмет их принятия национальным законодательным органом после провозглашения независимости.
During the mandate of UNTAET, significant progress has been made towards the establishment of a professional, efficient and sustainable East Timor Police Service operating in accordance with international standards. За период осуществления мандата ВАООНВТ был достигнут значительный прогресс в деле создания профессиональной, эффективной и стабильной Полицейской службы Восточного Тимора, действующей в соответствии с международными стандартами.
The East Timorese people, in partnership with the United Nations, have advanced on their path to independence and self-government. Народ Восточного Тимора вместе со своим партнером - Организацией Объединенных Наций - продвинулся на пути к достижению независимости и самоуправления.
But both East Timor's leadership and we have made it absolutely clear that politically motivated violence in the territory will not be tolerated. Но как руководство Восточного Тимора, так и мы совершенно четко заявили, что не станем мириться с политически мотивированным насилием в территории.
At this stage it appears that once the constitution is adopted presidential elections would be the likely final step on East Timor's route to independence. На этом этапе представляется, что после утверждения конституции последним шагом на пути Восточного Тимора к независимости будут президентские выборы.
If everything goes well, we will be able to announce here when East Timor will be independent. Если все будет благополучно, то мы сможем объявить здесь о том, когда будет провозглашена независимость Восточного Тимора.
Regarding the various phases of transition from a Transitional Administration to an independent East Timorese Government, my delegation welcomes the laudable progress made by UNTAET. Говоря о различных стадиях процесса перехода от Временной администрации к независимому правительству Восточного Тимора, наша делегация приветствует достойный похвалы прогресс, достигнутый ВАООНВТ.
It expresses its confidence that the people and leadership of East Timor will demonstrate the necessary political will and determination to fulfil their aspirations. Он убежден в том, что народ и руководство Восточного Тимора продемонстрируют необходимую политическую волю и решимость для претворения в жизнь своих устремлений.
We are particularly happy that the people of East Timor have been fully involved in the decision-making process from the very outset. Мы рады, что народ Восточного Тимора в полной мере участвовал в процессе принятия решений с самого его начала.
The EU reaffirms its solidarity with the people of East Timor and its support for UNTAET. Европейский союз вновь заявляет о своей солидарности с народом Восточного Тимора и о своей поддержке ВАООНВТ.