Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточного

Примеры в контексте "East - Восточного"

Примеры: East - Восточного
We urge this Committee to play its own active part in a just resolution of the East Timor issue. Мы призываем этот Комитет сыграть активную роль в справедливом решении проблемы Восточного Тимора.
We ask the Committee urgently to determine the future of the people of East Timor. Мы просим Комитет срочно определить будущее народа Восточного Тимора.
Last month, a new commander was appointed to take charge of the East Timor military command. В прошлом месяцев был назначен новый командующий военным округом Восточного Тимора.
The United Nations has a crucial role to play in resolving the question of East Timor. Организация Объединенных Наций должна сыграть решающую роль в урегулировании вопроса Восточного Тимора.
Special attention had also been given to the association of East Timorese in that dialogue. Особое внимание уделялось также вовлечению в этот диалог жителей Восточного Тимора.
Angola shares with the people of East Timor a common past of struggle against Portuguese colonialism. Ангола разделяет с народом Восточного Тимора общее прошлое борьбы против португальского колониализма.
In this achievement, the people of East Timor themselves played an essential role. В этом достижении важная роль принадлежит самому народу Восточного Тимора.
I continue to consult a cross-section of East Timorese figures in the context of these talks. В контексте этих переговоров я продолжаю консультироваться с широким кругом деятелей Восточного Тимора.
Furthermore, it is not trusted by the population of East Timor. Кроме того, она не пользуется доверием населения Восточного Тимора.
The National Council of Maubere Resistance envisages an independent republic of East Timor without a standing army. Национальный совет сопротивления маубере предвидит отсутствие в независимой республике Восточного Тимора регулярной армии.
The wealth of their culture could be an enriching contribution to the future of East Timor. Богатство их культуры могло бы внести обогащающий вклад в будущее Восточного Тимора.
"continuous gross violations of human and indigenous rights of the people of East Timor". «продолжающиеся серьезные нарушения прав человека коренного народа Восточного Тимора».
This is the key to stopping the pain and suffering of the people of East Timor. Это ключ к прекращению мучений и страданий народа Восточного Тимора.
These people still continue to hold out false hope to the youth of East Timor. Эти люди по-прежнему пытаются пробудить среди молодежи Восточного Тимора несбыточные надежды.
I am the oldest political veteran of East Timor politics. Я являюсь старейшиной в политических кругах Восточного Тимора.
The people of East Timor are aware that an attitude of inflexibility by the extremist will not favour a solution to the problem. «Народ Восточного Тимора понимает, что позиция жесткого экстремизма не способствует решению проблемы.
East Midlands Constabulary, so we're creating a bilateral task force. Восточного Мидленда, поэтому мы создаем двустороннюю группу.
Your friend is a member of the East Coast Resistance. Ваш друг - участник Восточного Сопротивления.
Perhaps the time had come for the General Assembly to reallocate the responsibility for decolonization in East Timor directly to the Fourth Committee. Видимо, Генеральной Ассамблее пора возложить ответственность за деколонизацию Восточного Тимора непосредственно на Четвертый комитет.
Called to the Bench as a judge of the then High Court of East Pakistan in March 1969. В марте 1969 года назначен на должность судьи Высокого суда Восточного Пакистана.
This was particularly true with respect to East Timor. В особенности это касается Восточного Тимора.
We cannot, however, label as xenophobic the entire population of East Berlin. З. Однако нельзя считать ксенофобами все население Восточного Берлина.
Since the first periodic report, Indonesia has continued to withdraw its forces from East Timor. После представления первого периодического доклада Индонезия продолжила вывод своих сил из Восточного Тимора.
On 22 October, INTERFET entered the separate East Timor enclave of Ambino. 22 октября МСВТ вошли в отдельный анклав Восточного Тимора Амбену.
More than one third of East Timorese have been killed. Более одной трети жителей Восточного Тимора были убиты.