Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточного

Примеры в контексте "East - Восточного"

Примеры: East - Восточного
This augurs well for East Timor's future. Это служит хорошим предзнаменованием для будущего Восточного Тимора.
East Timor's public finances will require particularly careful management during the fiscal year 2001-2002 to respond to current and potential future problems. Государственные финансы Восточного Тимора потребуют особенно тщательного регулирования в течение 20012002 финансового года, с тем чтобы можно было реагировать на нынешние и потенциальные будущие проблемы.
At the present rate of training, UNTAET expects that 1,500 East Timor police officers will be operationally deployed by 31 January 2002. При нынешних темпах подготовки ВАООНВТ ожидает, что 1500 сотрудников полицейской службы Восточного Тимора приступят к работе 31 января 2002 года.
The East Timor defence force is not, however, expected to be at full strength until the end of 2003. Однако мы не ожидаем, что силы обороны Восточного Тимора будут окончательно укомплектованы ранее конца 2003 года.
Reconciliation among all East Timorese is therefore important. Примирение всех жителей Восточного Тимора является поэтому важным фактором.
We have taken note of the fact that the East Timorese and Indonesian leaders are conscious of this. Мы отметили тот факт, что руководители Восточного Тимора и Индонезии отдают себе в этом отчет.
We were pleased to hear Mr. Vieira de Mello's statement on the reconstruction of East Timor. Мы с удовлетворением заслушали заявление, с которым выступил г-н Виейра ди Меллу, о восстановлении Восточного Тимора.
We recognize that without internal and external security the efforts to develop East Timor will indeed be in vain. Мы признаем, что без внутренней и внешней безопасности усилия по развитию Восточного Тимора будут напрасными.
Indonesia was currently experiencing its own problems after thousands of refugees and displaced persons had fled East Timor in 1999. Индонезия в настоящее время сталкивается с собственными проблемами после того, как в 1999 году из Восточного Тимора бежали тысячи беженцев и перемещенных лиц.
Subsequently, an agreement was reached between the East Timor Transitional Administration and UNTAET regarding the purchase of the vehicle from UNTAET. Впоследствии между Временной администрацией Восточного Тимора и МООНВТ была достигнута договоренность о продаже автомобиля Временной администрации.
UNMISET would continue to develop the organizational capacity and integrity of the East Timor Police Service and review its entire organizational structure. МООНПВТ будет продолжать заниматься совершенствованием организационного потенциала и укреплением целостности службы Восточного Тимора, а также проводить обзор всей ее организационной структуры.
A development plan outlining the handover to the East Timor Police Service was agreed to with the Transitional Government. План, предусматривающий передачу соответствующих функций полицейской службе Восточного Тимора, был согласован с временным правительством.
I will apply the cessation clause for East Timorese refugees as of 1 January 2003. С 1 января 2003 года я начну использовать процедуру прекращения операции в отношении беженцев из Восточного Тимора.
Essential rehabilitation of the roads throughout East Timor is now taking place in anticipation of the rainy season. На всей территории Восточного Тимора ведутся работы в рамках программы восстановления дорог в преддверии сезона дождей.
Recent repatriation of refugees from among ex-Indonesian armed forces reservists from East Timor is an example that points in the right direction. Недавняя репатриация беженцев из числа бывших резервистов индонезийских вооруженных сил из Восточного Тимора - это пример, указывающий в верном направлении.
Today's meeting underlines an important stage in the development of events in East Timor. Сегодняшнее заседание подводит черту под важным этапом в развитии событий внутри и вокруг Восточного Тимора.
We are all committed to it and to an independent and stable East Timor. Мы все поддерживаем ее и привержены задаче построения независимого и стабильного Восточного Тимора.
My Permanent Secretary and I will be joining the people and Government of East Timor in Dili to celebrate that historic event. Я и мой постоянный секретарь будем отмечать это историческое событие вместе с народом и правительством Восточного Тимора в Дили.
The Advisory Committee is concerned with the sustainability of that which would ultimately be handed over to the future government of East Timor. Консультативный комитет интересует вопрос об устойчивости тех структур, которые в конечном счете будут переданы будущему правительству Восточного Тимора.
We believe all these positive signs give us grounds for optimism with regard to developments in East Timor. Мы считаем, что все эти положительные примеры дают нам основания с оптимизмом смотреть на перспективы развития Восточного Тимора.
It is clear that the theme is also very relevant for East Timor. Ясно, что эта тема также очень актуальна и для Восточного Тимора.
There has been major rehabilitation of public buildings and utilities in Dili, the capital and population centre of East Timor. Был выполнен большой объем работ по восстановлению административных зданий и коммунальных сооружений в Дили, столице и центре сосредоточения населения Восточного Тимора.
However, the overall state of East Timor's infrastructure remains devastated. Однако в целом инфраструктура Восточного Тимора по-прежнему находится в состоянии разрухи.
In this context, it welcomes plans for the imminent return of the ex-TNI reservists from East Timor (MILSAS) group. В данном контексте она приветствует планы по предстоящему возвращению из Восточного Тимора группы резервистов ТНИ (МИЛСАС).
Timber has been imported to reduce the negative impact of rebuilding on the East Timor environment. Были начаты поставки леса, чтобы уменьшить негативные последствия восстановительных работ для окружающей среды Восточного Тимора.