Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточного

Примеры в контексте "East - Восточного"

Примеры: East - Восточного
It welcomes the efforts to provide humanitarian assistance to the East Timorese refugees remaining in West Timor. В нем приветствуются усилия, направленные на предоставление гуманитарной помощи беженцам из Восточного Тимора, все еще находящимся в Западном Тиморе.
Since 1 July, the East Timor Consolidated Budget has been administered and executed separately from that of UNTAET. С 1 июля сводный бюджет Восточного Тимора ведется и исполняется отдельно от бюджета ВАООНВТ.
The East Timorese people had demonstrated their faith in democracy and the rule of law with a massive show of courage and determination. Народ Восточного Тимора продемонстрировал свою веру в демократию и законность, проявив при этом массовое мужество и решимость.
Nothing demonstrates that fact more than East Timor's forthcoming membership in this body. Об этом лучше всего свидетельствует предстоящее вступление Восточного Тимора в этот орган.
The increased direct participation of East Timorese people in the governance of the territory of the period under review is especially welcomed. Рост непосредственного участия жителей Восточного Тимора в управлении территорией за рассматриваемый период является особенно отрадным.
We look forward to also welcoming among us the Democratic Republic of East Timor. Мы также с нетерпением ожидаем возможности приветствовать в наших рядах Демократическую Республику Восточного Тимора.
We welcome the New Partnership for Africa's Development and are eagerly awaiting the entry of East Timor into this body. Мы приветствуем Новое партнерство в интересах развития Африки и с нетерпением ждем вступления Восточного Тимора в нашу Организацию.
On behalf of the European Union, I am happy to welcome the decisions of Switzerland and East Timor to join the United Nations. Я рад приветствовать от имени Европейского союза решения Швейцарии и Восточного Тимора вступить в Организацию Объединенных Наций.
In May, all of us in the General Assembly congratulated the East Timorese Government and people on their attainment of independence. В мае все мы - члены Генеральной Ассамблеи - поздравляли правительство и народ Восточного Тимора с обретением независимости.
One of the 17 reports on Non-Self-Governing Territories referred to East Timor which had attained full independence at the beginning of 2002. Один из семнадцати докладов о несамоуправляющихся территориях касается Восточного Тимора, который получил независимость в начале 2002 года.
The elections for the Constitutional Assembly were the first step towards the independence of East Timor since the 1999 referendum. Выборы в Учредительное собрание - это первый после референдума 1999 года шаг к независимости Восточного Тимора.
For its part, Ireland remains committed to supporting East Timor up to and beyond independence. Со своей стороны, Ирландия остается приверженной делу поддержки Восточного Тимора до и после независимости.
It should especially not be making plans for its early exit or substantial withdrawal from East Timor at this juncture. Прежде всего на нынешнем этапе не следует планировать скорейший уход или вывод значительного числа сил из Восточного Тимора.
It also gives us great hope for the future of East Timor. Это дает нам также большие надежды на лучшее будущее для Восточного Тимора.
Today, we must, above all, pay tribute to the people of East Timor and their political parties. Сегодня мы должны воздать честь прежде всего народу Восточного Тимора и его политическим партиям.
We look forward to the announcement of the inaugural meeting of the East Timorese Constituent Assembly as an important step towards that goal. Мы с нетерпением ожидаем объявления о первом заседании Учредительного собрания Восточного Тимора, которое станет важным шагом в деле достижения этой цели.
The international community and the people of East Timor should have great confidence in the integrity of the election outcome. Международное сообщество и народ Восточного Тимора должны относиться с полным доверием к результатам выборов.
We recognize the significant role of the Council in the establishment of UNMISET, which led to the full independence of East Timor. Мы признаем важную роль Совета в создании МООНПВТ, что привело к провозглашению полной независимости Восточного Тимора.
The Human Rights Unit of UNTAET continues to assist in strengthening the capacity of East Timorese human rights organizations and associations. Группа по правам человека ВАООНВТ продолжает оказывать помощь в укреплении потенциала правозащитных организаций и ассоциаций Восточного Тимора.
On the other hand, there is also the issue of the emotions that are prevalent among the population of East Timor regarding the returnees. С другой стороны, еще существует проблема преобладающего в среде населения Восточного Тимора отношения к беженцам.
We are, however, able to adopt policies and undertake initiatives that are helpful to East Timor's development. Тем не менее мы в состоянии разработать стратегии и выступить с инициативами, которые будут способствовать развитию Восточного Тимора.
So far UNTAET has made creditable progress in developing a transitional administration and laying the foundations for an independent East Timor. До сих пор ВАООНВТ добилась достойного похвал прогресса в создании временной администрации и в закладке основ для независимого Восточного Тимора.
As a close neighbour, Australia is a committed long-term partner in East Timor's reconstruction and development. Австралия, как один из близких соседей Восточного Тимора, является его верным долгосрочным партнером в деле восстановления и развития.
Projects can be sustainable only if they are in accordance with the future resources of an independent East Timor. Проекты окажутся перспективными только в том случае, если они будут соответствовать будущим ресурсам независимого Восточного Тимора.
An especially complex and important issue is addressing East Timor's future security needs. Особенно сложным и важным вопросом является обеспечение будущих потребностей Восточного Тимора в области безопасности.