Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточного

Примеры в контексте "East - Восточного"

Примеры: East - Восточного
Just last week, Mr. Gusmão reiterated that the new Government of East Timor would ensure their safety if they returned to their homeland. Буквально на прошлой неделе г-н Гужман вновь заявил, что новое правительство Восточного Тимора обеспечит их безопасность в случае их возвращения на родину.
The citizens of East Timor have turned out in overwhelming numbers to vote in the Constituent Assembly and presidential elections. Подавляющее большинство граждан Восточного Тимора вышли на избирательные участки для участия в выборах в Учредительное собрание и в президентских выборах.
However, it is expected that in the meantime United Nations and East Timorese military forces will operate under separate chains of command and areas of operation. Однако предполагается, что пока силы Организации Объединенных Наций и вооруженные силы Восточного Тимора будут подчиняться разному командованию и действовать в различных областях.
Government and civil society have been working hard together to produce our first national plan, with the objective of establishing a programme to alleviate poverty and promote the development of East Timor. Правительство и гражданское общество прилагают напряженные совместные усилия для подготовки нашего первого национального плана с целью разработки программы по сокращению масштабов нищеты и обеспечению развития Восточного Тимора.
The challenge for the new actors will be to provide the Government of East Timor with a sustainable, genuine, harmonized, coordinated and coherent contribution to development. Главная задача этих новых действующих лиц будет заключаться в оказании правительству Восточного Тимора устойчивого, искреннего, согласованного, скоординированного и последовательного содействия в обеспечении развития страны.
This will be an occasion of real joy for the friends of East Timor around the world, including in my country. Это будет истинно радостное событие для друзей Восточного Тимора во всем мире, в том числе в моей стране.
I would first like to welcome the President-elect of East Timor, Mr. Xanana Gusmão, and the Chief Minister, Mr. Mari Alkatiri. Прежде всего я хотел бы приветствовать избранного президента Восточного Тимора г-на Шанану Гужмана и главного министра г-на Мари Алкатири.
Their presence in this chamber today demonstrates the democratic commitment of the East Timorese people and their remarkable achievements in moving towards independence and reconciliation. Их сегодняшнее присутствие в этом Зале свидетельствует о приверженности народа Восточного Тимора демократии и их замечательных успехах в продвижении вперед по пути независимости и примирения.
On 20 May, New Zealand, together with the rest of the United Nations family, will celebrate East Timor's independence in Dili. 20 мая Новая Зеландия вместе с остальными членами сообщества Объединенных Наций будет праздновать в Дили провозглашение независимости Восточного Тимора.
We consider that the adoption of the Constitution and the successful presidential election were extraordinary, important events on the way to the independence of East Timor. Мы считаем, что принятие конституции и успешные президентские выборы были чрезвычайными, важнейшими событиями на пути к независимости Восточного Тимора.
It is very important that the Constitution of the independent East Timor should have the support of all the people of the territory. Очень важно, чтобы конституция независимого Восточного Тимора пользовалась поддержкой всего населения территории.
The Organization will have a vital role in maintaining progress in East Timor towards an effective Government and full independence for the first time after four centuries of external rule. Организация сыграет жизненно важную роль в дальнейшем продвижении Восточного Тимора в направлении к эффективному правительству и полной независимости впервые после четырех веков иностранного правления.
The first is the holding on 14 April of the election of the first President of an independent East Timor. Первым из таких примеров являются состоявшиеся 14 апреля выборы первого президента независимого Восточного Тимора.
The painful past is gone and the people of East Timor must derive immense satisfaction from the thought that their quest for self-determination was legitimate and unquestionable. С мучительным прошлым покончено, и народ Восточного Тимора должен испытывать глубокое удовлетворение от мысли, что его борьба за самоопределение была законной и бесспорной.
On 24 February 2003, the Deputy General Prosecutor for Serious Crimes filed an indictment against six former Indonesian senior military commanders as well as the former Governor of East Timor. 24 февраля 2003 года заместитель Генерального прокурора по тяжким преступлениям предъявил обвинение шести прежним старшим командирам индонезийской армии, а также прежнему губернатору Восточного Тимора.
In this regard, we welcome the establishment of gender units in the peacekeeping missions, the most prominent example being the case of East Timor. В этой связи мы приветствуем учреждение подразделений по гендерной проблематике в миротворческих миссиях, самым примечательным примером чего является случай Восточного Тимора.
In short, overall command of the East Timorese police, together with the United Nations civilian police, will rest with the international police Commissioner. Иными словами, общее руководство Полицейской службой Восточного Тимора и Гражданской полицией Организации Объединенных Наций будет осуществлять комиссар международной полиции.
We very much hope that the Commission will be able to assist the people of East Timor to achieve accountability through truth-telling and healing through reconciliation. Мы очень надеемся, что эта Комиссия сможет помочь народу Восточного Тимора добиться подотчетности посредством правдивого изложения фактов и залечить раны через примирение.
The positive outcome in resolving the issue of East Timor is to the credit of the international community as a whole, and specifically the United Nations. Позитивные результаты, достигнутые в урегулировании проблемы Восточного Тимора, являются заслугой международного сообщества, в целом, и особенно Организации Объединенных Наций.
The Constituent Assembly finished the process of considering the draft Constitution, and subsequently, 20 May was chosen as the date of independence for East Timor. Учредительное собрание завершило процесс рассмотрения проекта конституции, и затем была назначена дата провозглашения независимости Восточного Тимора - 20 мая.
Occupational Health and Safety Officer for Region East post Сотрудник по охране здоровья и труда сотрудников для Восточного региона
A Transitional Judicial Service Commission composed of three East Timorese and two international members recommended candidates for the Special Panels positions to the Transitional Administrator, who made appointments. Переходная комиссия по судебной системе в составе трех членов из Восточного Тимора и двух международных членов рекомендовала кандидатов на должности в специальных коллегиях Временному администратору, который производил назначения.
Consider the cases of the former Yugoslav republics, the split-up of Czechoslovakia and the independence of East Timor as cases in point. Достаточно взглянуть на примеры бывших югославских республик, разделения Чехословакии и независимости Восточного Тимора.
Appeals to Member States, Islamic institutions and humanitarian organizations to provide the necessary assistance to the population of East Chad. обращается к государствам-членам, исламским учреждениям и гуманитарным организациям с призывом оказать необходимую помощь населению восточного Чада;
To provide security and maintain law and order throughout the territory of East Timor; обеспечение безопасности и поддержание правопорядка на всей территории Восточного Тимора;