Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточного

Примеры в контексте "East - Восточного"

Примеры: East - Восточного
There, UNTAET troops conduct a weapons search, doing so in a transparent and publicly visible manner in order to reassure the East Timorese population that all measures are being taken to ensure that armed elements do not infiltrate East Timor as part of the return process. После пересечения границы войска ВАООНВТ проводят обыск на предмет наличия оружия, причем эта процедура осуществляется открыто и публично, с тем чтобы население Восточного Тимора могло убедиться в принятии всех необходимых мер для обеспечения того, чтобы под видом беженцев в Восточный Тимор не просачивались вооруженные элементы.
The Special Representative stated realistically that much still remained to be done and that East Timor would need ongoing commitment for many years by the international community to support the structure of the embryonic Government of East Timor. Специальный представитель реалистично заявил, что «сделать предстоит еще очень многое» и что Восточному Тимору на протяжении многих лет потребуется «непрестанная приверженность со стороны международного сообщества» для «поддержки структуры находящегося в зачаточном состоянии правительства Восточного Тимора».
The Special Rapporteur spent 41/2 days in Jakarta, 1 in Denpasar and 41/2 in East Timor (including a visit to Viqueque and Ossu, southern East Timor). Специальный докладчик провел четыре с половиной дня в Джакарте, один - в Денпасаре и четыре с половиной дня - в Восточном Тиморе (включая посещение Викеке и Оссу, расположенных на юге Восточного Тимора).
We are therefore heartened by UNTAET's decision to respond to the East Timorese by sharing governmental responsibility and having East Timorese political figures given political responsibility for their decisions. Поэтому мы приветствуем решение ВАООНВТ откликнуться на призыв восточнотиморцев и разделить с ними ответственность за выполнение государственных функций, возложив на политических деятелей Восточного Тимора политическую ответственность за принимаемые ими решения.
In her statement, the Deputy Secretary-General stressed that the United Nations would work with the East Timorese as they sought to strengthen the democratic institutions and to promote social and economic development, and urged the international community to remain committed to East Timor. Она также объявила о том, что Генеральный секретарь получил от Восточного Тимора заявление с просьбой принять его в члены Организации Объединенных Наций, и сказала, что она с нетерпением ожидает рассмотрения этого заявления Советом.
The Department of Homeland Security raised the national threat level from elevated to high after intelligence reports suggested an attack on a major East Coast city may be imminent. Министерство внутренней безопасности подняло уровень угрозы от вероятного до высокого, после сообщения разведки о подготовки атаки на один из мегаполисов восточного побережья.
The aircraft carrier, USS Roosevelt, goes down off the East Coast all hands lost. У Восточного побережья США затонул авианосец Рузвельт, все находившиеся на борту погибли.
Mumbai Sky Tower, East Texas's premiere and only actual Indian casino and resort, is proud to announce our brand-new act. "Небоскреб Мумбаи", лучший индийский отель-казино Восточного Техаса, рад представить совершенно новое шоу.
And of course, with wind, you could put it all over the East Coast, offshore theoretically, or you can split it up. И, конечно, ветряные генераторы можно располагать вдоль восточного побережья США, теоретически на воде, или комбинированно.
Responding to this, President Yahya Khan accepted the resignation of Lieutenant-General Yaqub Khan and appointed Tikka Khan as the governor of East Pakistan. Вместо них президент Пакистана Яхья Хан назначил генерал-лейтенанта Тикку Хана губернатором Восточного Пакистана.
So we're looking at East Broadway, that's five blocks south of where we've been searching. Так что мы проверяем район Восточного Бродвея, это на пять кварталов южнее зоны поисков.
Rain showers will top up to 40mm around the East Sea. На побережье Восточного моря осадки составили 40 мм.
If we need help from the East Coast, we know how to get it, and it's not by going through you. Если нам будет нужна помощь от Восточного Побережья... Мы знаем к кому обратиться...
They include Indonesia's honouring its duty to accord to the people of East Timor the right of self-determination accorded them by international law. Эти меры включают выполнение Индонезией своего долга предоставить народу Восточного Тимора право на самоопределение, которое он имеет согласно международному праву.
Fernando Boavida was not dead, but was living as a farmer in southern East Timor. Фернанду Боавида жив и занимается фермерской деятельностью в южной части Восточного Тимора.
The construction of the settlement of Matityahu East in the Modi'in bloc is there for all to see and provides the obvious explanation for the wall. Наглядным свидетельством, помогающим понять реальные причины возведения стены, служит строительство восточного блока поселения Матитьяху в жилом массиве Модиин.
I would be remiss if I did not pay tribute to the United Nations for its role in ensuring the smooth transition of East Timor to statehood. Не могу не воздать должного Организации Объединенных Наций за ее роль в обеспечении плавного перехода Восточного Тимора к государственности.
That is what has been deemed, at least for the time being, as reasonable and sustainable in the current conditions of the economy of East Timor. В современных экономических условиях Восточного Тимора такая шкала представляется, по крайней мере на сегодняшний день, разумной и достаточной.
Our eventual withdrawal from East Timor must stand as an example of the will of the United Nations to get peacekeeping right. Jamaica fully supports this endeavour. Наш окончательный уход их Восточного Тимора должен отразить волю Организации Объединенных Наций осуществить миротворческую деятельность надлежащим образом.
The Government has secured an agreement with a South Korean company to send almost 200 East Timorese workers to South Korea, many of whom have already departed. Правительство заключило соглашение с одной из южнокорейских компаний о направлении в эту страну почти 200 трудящихся из Восточного Тимора.
The plan provides for a gradual transfer of responsibility for executive policing as East Timorese officers are certified and their district is accredited. С переходным правительством был согласован план, определяющий порядок передачи соответствующих функций Полицейской службе Восточного Тимора.
We also welcome the Senior Minister for Foreign Affairs and Cooperation of East Timor, Mr. José Ramos-Horta, for his presence at the Council's meeting. Мы также приветствуем присутствие в Совете Безопасности старшего министра иностранных дел и сотрудничества Восточного Тимора г-на Жозе Рамуш-Орты.
But if he can't make it back for the second half, this might be a real tide-turner for East Dillon. Но если он не сможет играть во второй половине, это может стать настоящим шансом для Восточного Диллона.
It later changed its name to Frente Revolucionária de Timor-Leste Independente (Revolutionary Front of Independent East Timor or Fretilin). Этой коалиции противостоял Революционный фронт за независимость Восточного Тимора (ФРЕТИЛИН).
I'm from the East, so I can do pretty much everything. Из восточного Бёрлина и поэтому умёю практичёски всё.