Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточного

Примеры в контексте "East - Восточного"

Примеры: East - Восточного
It was one of the Indonesian military's largest campaigns since the 1975 invasion of East Timor. Он рассказывает о преступлениях индонезийской армии, совершённых во время длившейся с 1975 года оккупации Восточного Тимора.
He made a presentation of a doctoral thesis on the theme "Campaigns and raids in the mountains of East Georgia" in 2006. В 2006 году защитил диссертацию на тему: "Походы и набеги в горах Восточного Кавказа".
Seroja (1975) - Indonesian invasion of East Timor in 1975. Operasi Seroja) по захвату Восточного Тимора была произведена Индонезией в 1975 году.
The Zushi Pagoda (祖师塔), is a small funerary pagoda located to the south of the Great East Hall. 祖师塔), представляет собой небольшую погребальную пагоду, расположенную к югу от Большого восточного зала.
Since March 30, 1904 he was the chief officer for special assignments at the headquarters of the Eastern detachment in the Far East. С 30 марта 1904 - обер-офицер для особых поручений при штабе Восточного отряда на Дальнем Востоке.
Are you from East or Vest Berlin? Вы из Восточного или Западного Берлина?
"East Japan Symphony Orchestra Concert" Концерт «Восточного Японского симфонического оркестра»
At the 2000 Summer Olympics, four athletes from East Timor competed as Individual Olympic Athletes during the country's transition to independence. На летних Олимпийских играх четверо спортсменов из Восточного Тимора соревновались в качестве индивидуальных Олимпийских спортсменов во время перехода страны к независимости.
Without security we will not be able to undertake with all the necessary vigour and amplitude the urgent tasks of humanitarian assistance to the population of East Timor. Без обеспечения безопасности мы не сможем со всей необходимой энергией и размахом взяться за выполнение насущных задач оказания гуманитарной помощи народу Восточного Тимора.
I was from the Midwest, she was from the East Coast. Я со Среднего Запада, она с Восточного Побережья.
Down 24, another short game for East Dillon. Вниз 24, ещё одно короткое усиление для Восточного Диллона
The Independent Member for Gippsland East, anti-drug crusader, Независимый депутат от Восточного Джипсленда, борец с наркотиками.
What's up with this whole East Coast/West Coast thing? Как дела с соперничеством Восточного и Западного побережья?
According to press reports, 28/ on 30 May 1995, a group of 17 East Timorese refugees arrived by boat in Darwin, Australia. По сообщениям печати 28/, 30 мая 1995 года группа в составе 17 беженцев из Восточного Тимора прибыла на лодке в Дарвин, Австралия.
The Governor of East Timor has emphasized the need to bolster investments in telecommunications to encourage foreign businesses to invest in the province. Губернатор Восточного Тимора подчеркнул необходимость увеличения объема инвестиций в области телекоммуникаций, с тем чтобы побудить иностранные деловые круги вкладывать средства в провинцию.
We are open to any settlement based on the expression of the free will of the people of East Timor and acceptable to the international community. Мы открыты для любого урегулирования, которое основано на выражении свободной воли народа Восточного Тимора и которое приемлемо для международного сообщества.
Respect for the human rights, cultural values and dignity, as well as the right to self-determination of the people of East Timor is long overdue. Давно назрела необходимость уважать права человека, культурные ценности и достоинство, а также право на самоопределение народа Восточного Тимора.
Circumstances, however, dictated that the decolonization the Portuguese Government was trying to implement would suffer different treatment in the case of East Timor. Однако обстоятельства сложились так, что деколонизация, которую пыталось осуществить португальское правительство, нашла иное выражение в случае Восточного Тимора.
The images of the massacre of November 1991 remain in our collective memory as a symbol of the desperate struggle of the people of East Timor for independence. Память о расправах в ноябре 1991 года сохраняется в нашей коллективной памяти как символ отчаянной борьбы народа Восточного Тимора за независимость.
Only by an act of self-determination by the Timorese people duly acknowledged by the United Nations can the process of decolonization of East Timor be considered concluded. Процесс деколонизации Восточного Тимора может считаться завершенным только в результате самоопределения тиморского народа, должным образом признанного Организацией Объединенных Наций.
In this regard, I emphasize that Portugal is not - has ceased to be - the administering Power of East Timor. В этом отношении я хотел бы подчеркнуть, что Португалия не является - т.е. перестала быть - управляющей державой Восточного Тимора.
I have to question the basis upon which Portugal assumes its historical, moral, legal and political responsibilities as the administering Power of East Timor. Я вынужден поставить под сомнение обоснованность того, что Португалия взяла на себя историческую, моральную, юридическую и политическую ответственность в качестве управляющей державы Восточного Тимора.
The Organization did not respond and the Provisional Government of East Timor had to determine the appropriate course of action in the best interests of its people. Организация не откликнулась, и Временное правительство Восточного Тимора вынуждено было само определять курс действий, руководствуясь лучшими интересами своего народа.
We, the East Timorese people, have the inalienable and inherent right to determine our future, and we have made that decision. Народ Восточного Тимора имеет неотъемлемое и законное право определять собственное будущее, и мы сделали свой выбор.
The importance of fostering prosperity in our homeland has been recognized by the people of East Timor as a key factor in improving living standards in the province. Значение укрепления благополучия в нашей стране признается народом Восточного Тимора как ключевой фактор в улучшении уровня жизни в провинции.