Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточного

Примеры в контексте "East - Восточного"

Примеры: East - Восточного
The Secretary-General pointed out that a self-reliant East Timorese police and defence force cannot be completed in one or two years. Генеральный секретарь указывает на то, что самостоятельные полицейские силы и силы обороны Восточного Тимора не могут быть созданы за один-два года.
Some 450 East Timorese police who have graduated from the police college are currently deployed throughout the country with the UNTAET police. Около 450 сотрудников полиции Восточного Тимора, которые закончили полицейскую академию, служат в настоящее время на территории всей страны наряду с полицией ВАООНВТ.
The working group will consult closely with the East Timor leadership and other development partners, including the international financial institutions. Рабочая группа будет поддерживать тесные контакты с руководством Восточного Тимора и другими партнерами по развитию, в том числе с международными финансовыми учреждениями.
We congratulate Mr. José Ramos-Horta on his appointment as President of East Timor's National Council, and we wish him every success. Мы поздравляем Жозе Рамуша-Орту с назначением на пост Председателя Национального совета Восточного Тимора и желаем ему всяческих успехов.
We would also like to thank Mr. Annabi for his comprehensive briefing upon his return from East Timor. Мы также хотели бы поблагодарить г-на Аннаби за его всеобъемлющий брифинг, устроенный по возвращении из Восточного Тимора.
As the people of East Timor have recognized, it is only through justice and reconciliation that durable peace and stability can be achieved. Как было признано народом Восточного Тимора, прочного мира и стабильности можно достичь только с помощью правосудия и примирения.
The High Commissioner encourages the authorities, both East Timorese and United Nations, to address this issue on a priority basis. Верховный комиссар призывает как власти Восточного Тимора, так и Организацию Объединенных Наций заняться этой проблемой в первоочередном порядке.
The Territory was under Portuguese administration until 1975, when Portugal withdrew from East Timor and the Territory was annexed by Indonesia. Эта территория находилась под управлением Португалии до 1975 года, когда Португалия ушла из Восточного Тимора и территория была аннексирована Индонезией.
The question was complicated, however, by East Timor's historical legacy. Однако данный вопрос приобрел более сложный характер в силу особенностей исторического наследия Восточного Тимора.
By January 2001, the East Timor justice system was investigating 180 cases and had settled 240 cases through court-brokered mediation. К январю 2001 года органы правосудия Восточного Тимора занимались расследованием 180 дел и урегулировали 240 дел за счет посредничества суда.
These groups oppose East Timor's independence. Эти группы выступают против независимости Восточного Тимора.
The United Nations and its Member States have made a significant investment to promote East Timor's security, reconstruction and development. Организация Объединенных Наций и ее государства-члены внесли значительный вклад в обеспечение безопасности, реконструкцию и развитие Восточного Тимора.
We are also looking forward to East Timor's joining the Organization, which will take place soon. Мы также с нетерпением ожидаем вступления в ряды Организации Восточного Тимора, что произойдет очень скоро.
Our Group is very much aware that there are many pressing needs and priorities for the new nation of East Timor. Наша Группа государств очень хорошо понимает, что новое государство Восточного Тимора сталкивается со многими проблемами и задачами приоритетной важности, которые требуют безотлагательного урегулирования.
Once again, I thank all those who attended for recommitting themselves to supporting the ongoing needs of East Timor. Я еще раз хочу поблагодарить тех, кто участвовал в конференции и вновь заявил о своих обязательствах по удовлетворению насущных потребностей Восточного Тимора.
The United Kingdom remains committed to helping the people of East Timor at a crucial point in the development of their nation. Соединенное Королевство сохраняет свое серьезное намерение оказать помощь народу Восточного Тимора на переломном этапе становления нации.
We are pleased that the East Timorese independence leaders Xanana Gusmão and José Ramos-Horta have reacted positively to this proposal. Нас радует то обстоятельство, что лидеры движения за независимость Восточного Тимора Шанана Гужман и Жозе Рамуш Орта позитивно откликнулись на это предложение.
The people of East Timor have attach hopes to the United Nations. Народ Восточного Тимора возлагает на Организацию Объединенных Наций большие надежды.
We believe this confidence was critically important for UNTAET and the East Timorese population. Мы считаем, что подтверждение такого доверия имеет важное значение как для ВАООНВТ, так и для населения Восточного Тимора.
Our capacity to contribute to the development of East Timor is limited by resource constraints. Наши возможности и средства с точки зрения содействия развитию Восточного Тимора носят ограниченный характер в силу нехватки ресурсов.
Coordination of aid in support of reconstruction and development in East Timor is essential. Необходима координация помощи, предоставляемой на цели реконструкции и развития Восточного Тимора.
The new East Timorese Government will need to ensure that all legislation adopted is consistent with international human rights standards. Новое правительство Восточного Тимора должно будет обеспечить, чтобы все принятые законодательные акты соответствовали международным стандартам в области прав человека.
All these are vital in ensuring the steady transition of East Timor and the smooth functioning of the new Government. Все это имеет жизненно важное значение для обеспечения плавного перехода Восточного Тимора к независимости, а также гладкого функционирования нового правительства.
The peacekeeping component of the current and future United Nations presence remains critical to East Timor's successful transition to independence. Миротворческий компонент нынешнего и будущего присутствия Организации продолжает иметь исключительно важное значение для успешного перехода Восточного Тимора к независимости.
The militias in West Timor remain a potential threat to East Timor, particularly in the border areas. Боевики в Западном Тиморе по-прежнему представляют собой угрозу для Восточного Тимора, особенно в приграничных районах.