Increasing cloudiness tomorrow With the winds out of the East at 14 miles per hour. |
Завтра будет более облачно Скорость восточного ветра составит 6 м/с. |
We also agree with Mr. Ramos-Horta that excellent relations with other countries in the region will be East Timor's best defence. |
В заключение Ямайка выражает солидарность с народом Восточного Тимора в их длительной борьбе за самоопределение и с нетерпением ожидает того момента, когда мы будем приветствовать вступление Восточного Тимора в сообщество наций после обретения им независимости в начале будущего года. |
The Council recognizes that the people and democratically elected Government of East Timor bear the ultimate responsibility for the establishment and maintenance of a viable State. |
Совет Безопасности заявляет о своей решительной поддержке руководства Восточного Тимора, которое принимает на себя полномочия по управлению новым, суверенным государством Восточный Тимор. Совет признает, что народ и демократически избранное правительство Восточного Тимора несут главную ответственность за формирование и сохранение жизнеспособного государства. |
Sharks were still killed up into the mid-80s, especially after places like Dunmore East in County Waterford. |
Ловля акул продолжалась вплоть до середины 80-х, особенно в районе Восточного Дюнмора в графстве Уотерфорд. |
Multiple sources closely familiar with the territory and following the developments there confirm the need for the ongoing commitment of the international community in post-independence East Timor. |
Хорошо знакомые с территорией и следящие за событиями там многочисленные источники подтверждают необходимость непрестанной вовлеченности международного сообщества в дела Восточного Тимора и после обретения им независимости. |
Under the World Bank-operated Trust Fund for East Timor, the container hard-stand area at the Dili port has been rehabilitated. |
С помощью управляемого Всемирным банком Целевого фонда для Восточного Тимора в порту Дили была восстановлена контейнерная площадка с твердым покрытием. |
Close to Limehouse Rail and DLR stations, these modern East London apartments are ideal for ExCel, London City Airport and The City. |
Этот новый стильный отель сети Hilton - прекрасный выбор для осмотра Восточного Лондона, доков, концертного зала O2 Arena. |
Another letter to The New York Times blamed the shark infestation on the maneuvers of German U-boats near America's East Coast. |
Анонимный автор, приславший письмо в газету The New York Times, возлагает вину за появление акул на манёвры германских подлодок у Восточного побережья. |
In 1992 he was second in the Regional Kart Championship East Kantou series A1 Class and also won the Japan Kart Grand Prix SS stock class National GP. |
В 1992 он был вторым в региональном чемпионате по картингу восточного Канто класса А1, а также выиграл сток-класс Japan Kart Grand Prix SS. |
When he finally reached Fort Strother on December 12, the East Tennessee men only had 10 days remaining on their enlistments. |
Когда он наконец достиг форта Стротер 12 декабря, до конца срока контракта военной службы у ополченцев восточного Теннесси оставалось только 10 дней. |
He also summoned a force of 2,500 from East Tennessee under Major General John Alexander Cocke. |
Кроме того, он позвал силы в 2500 солдат из восточного Теннесси под командованием генерал-майора Уильяма Кука. |
Arriving from the East - Brennero, Verona; exit from highway A4 at Milano Certosa exit. |
Приезд с восточного направления - Бреннеро, Верона; доехать по автостраде A4 до выезда Milano Certosa. |
One of these girls on the circuit, going up and down the East Coast can bring in half a million in a couple of years. |
Одна такая девушка, переезжая из клуба в клуб вдоль Восточного побережья... может принести доход в пол-миллиона за два ближайших года. |
Ermera is one of only two land-locked municipalities in East Timor, the other being Aileu. |
Эрмера - один из двух округов Восточного Тимора, не имеющих выхода к морю (второй - Айлеу). |
Advanced coppersmithing technology was presumably imported from the Middle East by the Knights. |
Технология производства кружев, как полагают, была импортирована венецианцами из Восточного Средиземноморья. |
Prior to starting his acting career, Vazquez was the lead guitar player for notable East Coast AOR bands Urgent and Diving For Pearls. |
До началам своей актёрской карьеры Юл был гитаристом в американских группах с Восточного побережья Urgent и Diving For Pearls, игравших album-oriented rock. |
She studied for her A levels at Chelmsford College and achieved a First in a degree in Cultural Studies at the University of East London from 1992-1995. |
Скарлетт училась в старших классах в Чельмсфордском колледже и получила Первую степень в Изучении Культур в Университете Восточного Лондона с 1992-1995 года. |
Rakim's rapping on the album set a blueprint for future rappers and helped secure East Coast hip hop's reputation for innovative lyrical technique. |
Манера чтения рэпа Ракимом на данном альбоме стала шаблоном для будущих рэперов и помогла поддержать репутацию восточного побережья как центра техничной лирики. |
Texans sided with the federalists against the current government and after the Battle of Nacogdoches, drove all Mexican soldiers out of East Texas. |
Техасцы вместе с федералистами провели ряд сражений против Мексики и после битвы в Накодгочесе прогнали всех мексиканских солдат из Восточного Техаса. |
Sharks were still killed up into the mid-80s, especially after places like Dunmore East in County Waterford. |
Ловля акул продолжалась вплоть до середины 80-х, особенно в районе Восточного Дюнмора в графстве Уотерфорд. |
The United States occupation of Veracruz ultimately ended and New York resumed her shakedown cruise along the East Coast of the United States. |
После того, как американская оккупация Веракруса закончилась, «Нью-Йорк» ушёл в поход вдоль восточного побережья Соединённых Штатов. |
And the way West Germany rolled over the wreckage of its East German neighbor seemed almost like an act of cruelty. |
А то, как западная Германия трансформировала обломки своего восточного немецкого соседа, было похоже на проявление жестокости. |
Despite all the leads we've shared, there's no link to your East Mids missing person. |
Несмотря на все наши достижения, нет никакой связи с твоей пропавшей девушкой из Восточного Мидленда. |
On-site facilities for media coverage will be available on the ground floor of the East Annex of the BICC. |
Помещения для представителей средств массовой информации, освещающих работу Конференции, будут оборудованы на первом этаже восточного крыла ПМКЦ. |
The Special Rapporteur clearly sensed terror among many East Timorese he had the opportunity to meet. |
Специальный докладчик мог явственно ощущать страх, в котором пребывали многие жители Восточного Тимора, с которыми он встречался. |