Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточного

Примеры в контексте "East - Восточного"

Примеры: East - Восточного
I am writing to you concerning East Timor, an issue we have had the occasion to discuss several times during recent years, both before and after East Timor independence. Обращаюсь к Вам с письмом по поводу Восточного Тимора; за последние годы у нас была возможность неоднократно обсуждать этот вопрос - как до, так и после обретения Восточным Тимором независимости.
Together with $81 million available through the Trust Fund for East Timor and UNMISET, East Timor will now have access to $441 million for its three-year budget framework. С учетом 81 млн. долл. США, предоставляемых через Целевого фонда для Восточного Тимора и МООНПВТ, теперь Восточный Тимор будет располагать доступом к сумме в объеме 441 млн. долл. США в рамках его трехлетнего бюджета.
Under the ICRC protection programme, it was also noted, ICRC could visit East Timorese prisoners wherever they were held, whether in East Timor, Kupang or Jakarta. В записке также отмечалось, что в рамках программы защиты заключенных представители МККК могли посещать заключенных в тюрьмы жителей Восточного Тимора, где бы они ни содержались: в Восточном Тиморе, Купанге или Джакарте.
On 7 July 1997, the local transmigration office announced that 560 families from Indonesian islands and East Timor would be settled in East Timor in three transmigration sites. 7 июля 1997 года местное бюро по вопросам трансмиграции объявило о том, что 560 семей с индонезийских островов и Восточного Тимора будут расселены в Восточном Тиморе в трех районах.
In early November 2001, the East Timorese women rights NGO Fokupers hosted a round table on domestic violence that was attended by experts from the region, East Timorese government officials, ETPS, CivPol, members of the Constituent Assembly and NGO representatives. В начале ноября 2001 года восточнотиморская неправительственная организация "Фокуперс", занимающаяся правами женщин, провела круглый стол по насилию в семье, в котором приняли участие эксперты из региона, должностные лица правительства Восточного Тимора, ПСВТ, гражданская полиция, члены Учредительного собрания и представители НПО.
Two of these demonstrations took place on the campus of the University of East Timor. Две демонстрации состоялись в кампусе Университета Восточного Тимора.
As far as East Timor is concerned, the decolonization process has not yet been completed. В отношении Восточного Тимора процесс деколонизации еще не завершен.
The seminars were sponsored by the Society for the East Sea. Семинары были организованы Обществом Восточного моря.
In January, the Malaysian battalion completed its redeployment from Sector East to Sector West. В январе малазийский батальон завершил свою передислокацию из Восточного в Западный сектор.
Improving the interpretation methods of gravity data for investigating East Sea structures. Совершенствование методов интерпретации гравиметрических данных для изучения структур Восточного моря.
I think we all see the writing on the wall in East Baltimore. Все, походу, видели надписи на стенах восточного Балтимора.
Student of the East Priory Master and soon-to-be High Wizard. Мастер из восточного скита и вскорости магистр магии...
Seven governors, all up and down the East Coast. 7 губернаторов, от всего Восточного побережья.
In the present situation, it's the citizens of East Yonkers on whom we need to rely. В текущей ситуации мы полагаемся на жителей восточного Йонкерса.
Everybody's moving from the East coast to the West coast. Все движутся с Восточного побережья на Западное.
They kicking everybody in East San Vicente out to make way for this Brooks project. Они выгоняют всех из восточного Сан-Висенте, чтобы выполнить этот проект Брукс.
Heavy hitter with the Armenian mob in East Hollywood. Влиятельное лицо в армянском сообществе Восточного Голливуда.
But that is not the end of the story of East Timor. Но история Восточного Тимора на этом не заканчивается.
The process of engaging Member States and multilateral donors continues to be driven by East Timor Transitional Administration and the World Bank. Движущей силой процесса привлечения государств-членов и многосторонних доноров по-прежнему являются Временная администрация Восточного Тимора и Всемирный банк.
Oil and gas reserves will be of critical importance for East Timor. Запасы нефти и газа имеют огромное значение для Восточного Тимора.
It notes with concern that shortcomings exist in a number of critical public administration elements of East Timor in the post-independence period. Он с обеспокоенностью отмечает наличие недостатков в ряде важнейших элементов государственного управления Восточного Тимора.
No one should underestimate the challenges facing the Middle East. Недооценивать проблемы Восточного Востока мы не можем.
All right, let's see what's on the East Coast feed. Хорошо, давайте ка посмотрим на каналы восточного побережья.
In the case of East Timor, this gap between relief and development was addressed to an extent by the World Bank funding coordination for the rehabilitation and recovery efforts, in consultations with the United Nations Transitional Administration in East Timor and through several donor conferences. В случае Восточного Тимора такой разрыв между оказанием помощи и обеспечением развития в определенной степени был компенсирован за счет финансирования Всемирным банком работы по координации в области реконструкции и восстановления по согласованию с Временной администрацией Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе, а также с помощью ряда конференций доноров.
We would join the Secretary-General in noting how important the development of these two institutions will be for East Timor's future and in urging yet more countries, some of which had constraints before East Timor became independent, to look at providing assistance. Мы согласны с Генеральным секретарем, который отмечает важное значение для будущего Восточного Тимора развития этих двух институтов, и присоединяемся к его настоятельному призыву, обращенному к тем странам, которые до обретения Восточным Тимором независимости испытывали определенные сомнения, рассмотреть возможность предоставления ими помощи.