The structural and administrative ambiguity between the East Timor Transitional Administration and UNTAET must be resolved. |
Надлежит устранить структурную и административную двойственность Временной администрации Восточного Тимора и ВАООНВТ. |
However, the development of the East Timor Police Service continues to be constrained by the lack of resources. |
Вместе с тем становлению Полицейской службы Восточного Тимора по-прежнему мешает нехватка ресурсов. |
East Timor's Council of Ministers endorsed the understanding, which is now under consideration by the Australian Government. |
Совет министров Восточного Тимора одобрил это взаимопонимание, которое сейчас рассматривается правительством Австралии. |
I would also like to welcome the two eminent representatives from East Timor, Mr. Gusmão and Mr. Ramos-Horta. |
Хотелось бы также поприветствовать двух выдающихся представителей Восточного Тимора - г-на Гужмана и г-на Рамуж-Орту. |
The people of East Timor have come a long way on the path to independence. |
Народ Восточного Тимора прошел большой путь в достижении независимости. |
Foot route in the most beautiful places of East Crimea. |
Пешеходный маршрут по самым красивым местам Восточного Крыма. |
This ancient breed was also used for hunting in the mountain area of East Sichuan. |
Эта древняя порода также использовалась для охоты в горной местности Восточного Сычуани. |
The Committee considered Ramos-Horta "the leading international spokesman for East Timor's cause since 1975". |
Комитет назвал Рамуш-Орта «ведущим международным представителем Восточного Тимора с 1975 года». |
He also served on the East Las Vegas police force. |
Также служил в полиции восточного Лас-Вегаса. |
Silvermane - "Supreme Hydra" of the East Coast. |
Сильвермейн: Верховная Гидра восточного побережья. |
His father Abdul Hamid Chowdhury apart from being a Zamindar become the speaker of the East Pakistan Provincial Assembly later on in his life. |
Его отец Абдул Хамид Чоудхури впоследствии стал спикером Провинциальной Ассамблеи Восточного Пакистана. |
In the northern Atlantic, most sharks follow the Gulf Stream northward along the U.S. East Coast. |
В Северной Атлантике большинство акул следуют на север за Гольфстримом вдоль восточного побережья США. |
In February 1862, Smith was sent west to command the Army of East Tennessee. |
В феврале 1862 года Смит был направлен командовать армией восточного Теннесси. |
By the middle of the 19th century, the Cotton Belt extended from Maryland to East Texas. |
К середине 1800-х годов хлопковый пояс простирался от Виргинии до восточного Техаса. |
It is historically part of the East Riding of Yorkshire. |
Исторически является частью Восточного райдинга Йоркшира. |
The van has been preserved by the Kent and East Sussex Railway. |
Этот вагон был сохранён железной дорогой Кента и Восточного Суссекса. |
The first stamps of independent East Timor were issued on 20 May 2002 and were produced by Australia Post. |
Первые почтовые марки независимого Восточного Тимора были выпущены 20 мая 2002 года. |
During most of its course it was the border between East and West Beleriand. |
По большей части своего течения формировала границу Западного и Восточного Белерианда. |
This branch is now primarily used as a community centre for residents of the Downtown East Side neighbourhood. |
Сегодня это здание используется в основном как центр сообщества жителей восточного Даунтауна. |
Between 1955 and 1958 he worked in the office of East Berlin's chief architects. |
В 1955-1958 годах он работал в бюро главного архитектора Восточного Берлина. |
To the Pakistani leadership, it became clear that armed Indian intervention and secession of East Pakistan was becoming inevitable. |
Для пакистанского руководства стала очевидной неизбежность вооружённой индийской интервенции и отделения Восточного Пакистана. |
Many of the perpetrators continue to wield authority and influence in East Timor's nearest neighbour. |
Многие преступники продолжают иметь авторитет и влияние в ближайшем соседе Восточного Тимора. |
Several Russian vessels were seized by the UK, and thus many vessels did not sail any further than East Finnmark. |
Несколько русских судов были захвачены Великобританией, поэтому многие суда не плыли дальше Восточного Финнмарка. |
The F-FDTL's primary role is to protect East Timor from external threats. |
Основой задачей F-FDTL является защита Восточного Тимора от внешних угроз. |
Hundreds of sharks were captured on the East Coast as a result of the attacks. |
В результате у Восточного побережья были пойманы сотни акул. |