Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточного

Примеры в контексте "East - Восточного"

Примеры: East - Восточного
The Executive Director also commented on collaboration among agencies during her recent visit to both East and West Timor. Директор-исполнитель также высказала свои замечания по поводу сотрудничества между учреждениями в ходе ее недавнего посещения Восточного и Западного Тимора.
One delegation expressed support for the first ever country programme for East Timor. Одна из делегаций заявила о поддержке первой страновой программы для Восточного Тимора.
It was in that spirit that the Portuguese Prime Minister proposed here last week a stability pact for East Timor. Исходя из этого, на прошлой неделе в этом зале премьер-министр Португалии выступил с предложением заключить пакт стабильности для Восточного Тимора.
Last year, in support of the democratic aspiration of a people, the Republic of Korea sent an infantry battalion to East Timor. В прошлом году Республика Корея в знак поддержки демократических чаяний народа Восточного Тимора направила туда батальон пехоты.
Most recently, we acted upon the specific request of the Security Council to help restore safety and security to the people of East Timor. И совсем недавно мы откликнулись на конкретную просьбу Совета Безопасности и помогали народу Восточного Тимора в восстановлении безопасности.
The European Union repeats its earlier appeals for allowing immediate safe access for international humanitarian organizations to both East and West Timor. Европейский союз повторяет свои предыдущие призывы относительно обеспечения международным гуманитарным организациям незамедлительного и безопасного доступа на территорию как Восточного, так и Западного Тимора.
East Timor's independence must proceed without delay, as provided for in the 5 May Agreements. Независимость Восточного Тимора должна осуществляться на практике без промедления, как то предусмотрено в соглашениях от 5 мая.
The Member States of the European Union look forward to recognizing East Timor once the process towards independence is completed. Государства-члены с нетерпением ожидают признания Восточного Тимора, как только будет завершен процесс осуществления на практике независимости.
We also call upon neighbouring countries to respect the mandate of the force and to help the people of East Timor fulfil their legitimate aspirations. Мы также призываем соседние страны уважать мандат сил и оказывать народу Восточного Тимора содействие в реализации его законных чаяний.
The atrocities committed against the civilian population of East Timor represent a serious blow to human rights. Зверства, совершенные в отношении гражданского населения Восточного Тимора, наносят серьезный ущерб правам человека.
The agreement between Portugal and Indonesia on the future of East Timor was historic, as was the referendum which took place. Историческую важность имели достигнутое между Португалией и Индонезией соглашение о будущем Восточного Тимора, а также проведенный всенародный опрос.
Nothing should be allowed to delay the process towards the independence of East Timor. Ничто не должно воспрепятствовать осуществлению процесса, который нацелен на обеспечение независимости Восточного Тимора.
All East Timorese refugees, wherever they are, must be allowed to return to their homes. Всем беженцам из Восточного Тимора, где бы они ни были, должно быть позволено вернуться в свои дома.
It was also President Habibie who decided to allow the people of East Timor to choose between greater autonomy within Indonesia and independence. И именно президент Хабиби решил предоставить народу Восточного Тимора возможность сделать выбор между более широкой автономией в составе Индонезии и независимостью.
It provided the infrastructure that allowed a free and fair expression of the will of the East Timorese people. Организация обеспечила создание инфраструктуры, позволившей народу Восточного Тимора свободно изъявить свою волю в рамках справедливого процесса.
The case of East Timor shows that the Security Council can react swiftly and effectively when the will exists. Пример Восточного Тимора показал, что Совет Безопасности может действовать оперативно и эффективно, когда он проявляет достаточную волю.
Armenia applauded the Indonesian Government's courage when it announced the conduct of the referendum on East Timor's independence. Армения была восхищена мужеством правительства Индонезии, объявившего о проведении референдума по вопросу о независимости Восточного Тимора.
The East Timor example should set us working to avoid another catastrophe of that magnitude. Пример Восточного Тимора должен побудить нас начать работать во избежание катастроф такого масштаба.
The international community should assist the people of East Timor to complete the process towards statehood, peace, security and development. Международное сообщество должно помочь народу Восточного Тимора завершить процесс перехода к получению государственности, к миру, безопасности и развитию.
Twenty-three requests for asylum by East Timorese have been registered since January 1998. С января 1998 года зарегистрировано 23 случая обращения жителей Восточного Тимора с просьбами о предоставлении убежища.
However, enjoyment of the fundamental right to self-determination is still denied to the people of Western Sahara and East Timor. Однако в осуществлении основополагающего права на самоопределение до сих пор отказано народам Западной Сахары и Восточного Тимора.
The people of East Timor are still deprived of their fundamental rights, especially the inalienable right to dispose of their own destiny. Народ Восточного Тимора все еще лишен основных прав, особенно неотъемлемого права распоряжаться своей собственной судьбой.
On behalf of my Government, I would like to express our solidarity to the people of East Timor. От имени правительства моей страны я хотел бы выразить нашу солидарность с народом Восточного Тимора.
East Timorese resistance to Indonesian rule has continued. Население Восточного Тимора продолжало оказывать сопротивление индонезийскому управлению.
In January 1998, East Timorese students held a demonstration in the regional legislative council of Semarang, Central Java's provincial capital. В январе 1998 года студенты Восточного Тимора провели демонстрацию в районном законодательном совете Семаранга - административного центра Центральной Явы.