Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточного

Примеры в контексте "East - Восточного"

Примеры: East - Восточного
Prosecuting the perpetrators of crimes committed against the people of East Timor would help to resolve the refugee problem. Решить проблему беженцев было бы проще, если бы были преданы суду виновные в преступлениях против народа Восточного Тимора.
As they moved towards independence, the East Timorese faced major hurdles and relied on the international community's support to overcome them. На пути к независимости жители Восточного Тимора сталкиваются с серьезными препятствиями, и их преодоление зависит от помощи со стороны международного сообщества.
Lastly, the Organization should transfer administrative and political authority to the people of East Timor as soon as possible. Оратор также предлагает Организации Объединенных Наций в максимально сжатые сроки передать систему гражданского и политического управления страной в руки народа Восточного Тимора.
Rebuilding East Timor was incumbent not only on the Timorese but also on the international community and the United Nations. Широкомасштабные работы по восстановлению Восточного Тимора предстоит осуществить не только его жителям, но также международному сообществу и Организации Объединенных Наций.
Cooperation with leaders of East Timor and UNTAET on other initiatives would follow. Будет продолжена совместная работа с руководителями Восточного Тимора и ВАООНВТ и по другим вопросам.
Operation-specific protection guidance was also provided, for instance in the context of East Timor and Kosovo. Кроме того, были предоставлены руководящие указания по защите для конкретных операций, например, в контексте Восточного Тимора и Косово.
It was essential that East Timorese people should be placed at the core of the process to promote national participation and ownership. Крайне необходимо, чтобы народ Восточного Тимора ставился в центр процесса поощрения национального участия и причастности.
I hope that the present transition period will soon lead to full independence for East Timor. Я надеюсь, что нынешний переходный период вскоре приведет к полной независимости Восточного Тимора.
East Timorese, Kosovars and Sierra Leoneans are pinning their hopes on us. Население Восточного Тимора, Косово и Сьерра-Леоне возлагает на нас свои надежды.
Approximately 3,150 East Timorese families are expected to opt for resettlement in Indonesia, including in Sumba, Flores and Kalimantan. Предполагается, что приблизительно 3150 семей из Восточного Тимора изберут путь переселения в Индонезии, в том числе на острова Сумба, Флорес и Калимантан.
We will be working to ensure that such international assistance is continued, to help East Timor in its process of nation-building and reconciliation. Мы будем и дальше работать над обеспечением того, чтобы такая международная помощь и впредь была для Восточного Тимора подспорьем в процессе национального строительства и примирения.
There has been some gratifying progress recently in East Timor's political life. В последнее время в политической жизни Восточного Тимора достигнут некоторый отрадный прогресс.
These regrettable events overshadow the East Timorese transition process towards independence. Эти достойные сожаления события подрывают процесс перехода Восточного Тимора к независимости.
First of all, Japan is gravely concerned at the recent resurgence of militia activities in the border areas of East Timor. Прежде всего Япония испытывает огромную обеспокоенность в связи с активизацией деятельности боевиков в приграничных районах Восточного Тимора.
Specifically, the question arose as to whether persons displaced outside of East Timor were refugees or internally displaced persons. Иными словами, встал вопрос о том, кем являются лица, перемещенные за пределы Восточного Тимора - беженцами или внутренними перемещенными лицами.
The Department also organized a special exhibit at United Nations Headquarters, illustrating the successful East Timor decolonization process. Кроме того, Департамент развернул в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций специальную выставку, рассказывающую об успешном процессе деколонизации Восточного Тимора.
The United Nations Information Service at Geneva also distributed information material relating to East Timor's transition to independence. Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве распространяла также информационные материалы, касающиеся перехода Восточного Тимора к независимости.
Just over a year ago the people of East Timor, in a free and fair referendum, voted for independence. Чуть более года тому назад народ Восточного Тимора в ходе свободного и справедливого референдума проголосовал за независимость.
But we know that a great deal remains to be done to lay the foundations for a politically stable and economically prosperous East Timor. Но мы знаем, что предстоит еще сделать многое, чтобы заложить основы политически стабильного и экономически процветающего Восточного Тимора.
The holding of that meeting represents a very important step in the right direction towards an independent East Timor. Проведение этого заседания представляет собой крайне важный шаг в правильном направлении к достижению цели независимости Восточного Тимора.
The dangerous security environment along East Timor's border with Indonesia has been allowed to persist for far too long. Опасное положение в области безопасности вдоль границы Восточного Тимора с Индонезией сохраняется слишком долгое время.
We congratulate the people of East Timor on this occasion. Мы поздравляем народ Восточного Тимора в связи с этим событием.
While UNTAET can contain militia activity inside East Timor, it cannot be expected to totally secure the border. Несмотря на то, что ВАООНВТ может сдерживать деятельность боевиков внутри Восточного Тимора, нельзя ожидать от нее, чтобы она полностью обеспечивала безопасность приграничных районов.
We hope this problem will not significantly affect East Timor's security. Мы надеемся, что эта проблема не затронет безопасность Восточного Тимора серьезным образом.
All these steps are going to be discussed in depth with the East Timorese people, and various options are available and remain open. Все эти шаги станут предметом углубленного обсуждения с народом Восточного Тимора, при этом выдвигаются и остаются открытыми различные варианты.