The population is concentrated in the strip of land along the Nile and its tributaries and in the rich savannah areas from east to west. |
Население сосредоточено в долинах Нила и его притоков и плодородных районах саванн, протянувшихся с востока на запад. |
She'll come at us from the east talk the location out of us. |
Она придет с востока будет пытаться выведать у нас место |
You said he was getting money from somewhere in the middle east? |
Ты сказала, что он получал деньги с Среднего Востока? |
I'm talking blue versus red, west versus east, |
Я говорю о противостоянии синих и красных, запада против востока, |
Throughout its history, Darfur has seen numerous migrations from the north, east and west of Africa and groups of Darfur tribes have also migrated to various parts of the Sudan. |
Исторически Дарфур был местом многочисленных миграций с севера, востока и запада Африки, при этом группы дарфурских племен также мигрировали в различные части Судана. |
In this analysis, which did not cover the south, much of the east, or remote districts of the north, 17% of respondents said they experienced some periods of food shortage. |
В ходе этого анализа, который не охватывал юг, большую часть востока и отдаленные районы севера страны, 17 процентов опрошенных заявили, что периодически они сталкивались с нехваткой продовольствия. |
The Committee was informed that this would permit the Mission to procure and store supplies from the east rather than the west and thus would greatly decrease air transportation costs. |
Комитет был информирован о том, что это позволит Миссии закупать и хранить предметы снабжения, поставляемые с востока, а не с запада, что позволит существенно сократить расходы на воздушные перевозки. |
The major outcome of such work is to harmonize the vision of women's groups from the east and the west so that they can work out strategies to ensure their full participation in the implementation of the Nairobi Declaration adopted prior to the inter-Congolese dialogue. |
Основным результатом такой работы является согласование позиций женских групп с востока и запада страны, с тем чтобы они могли выработать стратегии обеспечения их всестороннего участия в осуществлении Найробийской декларации, которая была принята перед началом межконголезского диалога. |
Within the next few weeks we should know the results of a comprehensive review undertaken by the LTTE in response to our earlier proposals regarding an interim administrative arrangement for the north and east of our country. |
В течение следующих двух недель нам нужно узнать результаты всеобъемлющего обзора, проведенного ТОТИ в ответ на наши ранние предложения о временном административном устройстве в отношении севера и востока нашей страны. |
El Nino, an irregularly periodic climate phenomenon that alters the regular wind pattern and blows moist wind from east to west, has obvious impacts on the region. |
Очевидное воздействие на регион оказывает Эль-Ниньо - нерегулярно возникающее периодическое климатическое явление, которое изменяет привычный ветровой режим и при котором влажные ветры дуют с востока на запад. |
Hong Kong is located on Kowloon Peninsula, facing the South China Sea in the west, the south and the east, and also on more than 260 islands. |
Гонконг расположен на Цзюлунском полуострове, с запада, юга и востока омываемом Южно-Китайским морем, а также на более чем 260 островах. |
In September, the Police ordered all Tamils who had arrived from the north and east in the last five years to register with the authorities. |
В сентябре полиция приказала всем тамилам, прибывшим с севера и востока страны в течение последних пяти лет, зарегистрироваться в органах власти. |
Primogenitors have come from the east, and soldiers and a great bulk of people - from the north. |
Прародители приплыли с востока, а воины и основная масса народа - с севера. |
This war cost Rome dearly, because the victorious army brought with it from the east a plague that spread very quickly throughout the empire. |
Эта война очень дорого обошлась Риму, потому что победоносная армия принесла с собой с востока чуму, которая очень быстро распространилась по всей империи. |
On 28 February, government troops conducted a counter-attack against the city with 200 soldiers coming in from the east, supported by snipers, tanks and artillery. |
28 февраля правительственные войска начали наступление против города при поддержке 200 солдат, наступавших с востока, а также снайперов, танков и артиллерии. |
In early November, Vandegrift, fearing that the Japanese were planning an assault on the Lunga perimeter from the east using Shōji's forces plus additional reinforcements, launched an operation against the Japanese units at Koli Point. |
В начале ноября Вандегрифт, опасаясь, что японцы планируют наступление на периметр Лунга с востока силами подразделения Сёдзи и дополнительных подкреплений, начал операцию против японских подразделений у мыса Коли. |
It is bounded on the west by the M11 motorway and by field boundaries, and on the east by the River Cam or Granta. |
С запада оно ограничивается автомагистралью M11 и полями, а с востока - реками Кам и Гранта. |
After the announcement of British withdrawing from east of Suez, the seven emirates that currently make up the UAE, Qatar and Bahrain engaged in negotiations to form an independent political union. |
После согласия Великобритании предоставить независимость семи эмиратам Ближнего Востока, которыми сейчас являются современные ОАЭ, Бахрейн и Катар, они начали вести переговоры по формированию независимого политического союза. |
In Japan, the Blue-green Dragon is one of the four guardian spirits of cities and is said to protect the city of Kyoto on the east. |
В Японии считают, что Лазурный дракон Сэйрю - один из четырёх духов-стражей городов и охраняет город Киото с востока. |
Tynecastle has been used as a neutral venue for domestic cup semi-finals on numerous occasions, most frequently when these games involve teams from the east or north-east of Scotland (such as Aberdeen, Dundee United or Hibernian). |
Тайнкасл неоднократно использовался, как нейтральное поле для полуфиналов главных национальных кубков, главным образом, когда они предусматривали встречу команд с востока и северо-востока Шотландии (например Абердин, Данди Юнайтед, Хиберниан). |
They typically stretched 450 meters from south to north and 395 meters from east to west. |
Они обычно протянулись на 450 метров с юга на север и на 395 метров с востока на запад. |
During the Neolithic farming was introduced by people from the east and the first villages were built, weapons became more sophisticated and the first objects in clay were produced. |
Во время неолита устойчивое сельское хозяйство введено людьми с востока, построены первые деревни, оружие становится более современным и производятся первые предметы из керамики. |
At 4 o'clock that morning, the lookout on duty heard cannon fire from the east, in the direction of an observation post which was located at the junction of the Bartola and San Juan rivers. |
В 4:00 утра часовой услышал пушечный огонь с востока, в направлении наблюдательного поста, который был расположен на стыке рек Бартола и Сан-Хуан. |
The major rivers flow north to south or east to west and empty into the Yellow Sea or the Korea Strait. |
Главные реки текут с севера на юг и с востока на запад и впадают в Корейский пролив и в Жёлтое море. |
From east to west, Hills 50, 51, and 52 formed the horse's body with the 900 ft (270 m) high Hill 53 at the head. |
С востока на запад высоты 50, 51 и 52 формируют тело лошади с 900-футовой (270 м) высотой 53 в качестве головы. |