New Zealand stands for a balanced and constructive approach to the complex problems of the Middle East. |
Новая Зеландия выступает за сбалансированный и конструктивный подход к сложным проблемам Ближнего Востока. |
During the reporting period the Group visited several countries in the Middle East. |
В течение отчетного периода Группа посетила несколько стран Ближнего Востока. |
The unit is the first member of the Group to come from a State in the Middle East and Africa region. |
Подразделение является первым членом Группы из государств региона Ближнего Востока и Африки. |
Negotiation is the only viable way to bring peace and prosperity to the people throughout the Middle East. |
Переговоры являются единственным жизнеспособным путем обеспечения мира и процветания для населения Ближнего Востока. |
The people of the Middle East are proud of their culture, history and religion. |
Народы Ближнего Востока гордятся своей культурой, историей и религией. |
Cyprus is also a critical factor for the stability and security of South-eastern Europe and the Middle East. |
Кипр также является решающим фактором стабильности и безопасности Юго-Восточной Европы и Ближнего Востока. |
Instead, we are confronted with a rapidly deteriorating and explosive situation in the Middle East region. |
Вместо этого мы сталкиваемся с быстро ухудшающейся взрывоопасной ситуацией в регионе Ближнего Востока. |
A continued paralysis of the Council over the Middle East issue is unacceptable and would be unforgivable. |
Дальнейшее бездействие Совета в вопросе Ближнего Востока неприемлемо и непростительно. |
In the regional context of the Middle East, a combination of the two would be particularly welcome. |
Их увязка имеет особый смысл в региональном контексте Ближнего Востока. |
Elsewhere in the Middle East, there are still some unresolved issues. |
В других районах Ближнего Востока по-прежнему существует много нерешенных проблем. |
The agreements reached also reaffirmed the broad measure of support for the establishment of such a zone in the region of the Middle East. |
Достигнутые соглашения подтвердили также наличие широкой поддержки идеи создания такой зоны в районе Ближнего Востока. |
The issue of the Middle East has a close bearing on international peace and security as a whole. |
Проблема Ближнего Востока оказывает большое воздействие на международный мир и безопасность в целом. |
There is a new equation in the litany of peace initiatives for the Middle East. |
В перечне мирных инициатив для Ближнего Востока появилась новая формула. |
China is always of the view that the Middle East issue is complex. |
Китай всегда считал, что вопрос Ближнего Востока является сложным. |
A lower than average number of applications from candidates from Latin America and the Middle East were forwarded to programme managers. |
Меньше среднего количества составили препровожденные руководителям программ заявления кандидатов из стран Латинской Америки и Ближнего Востока. |
The Middle East, South Asia and other regional issues had been discussed. |
Обсуждались проблемы Ближнего Востока, Южной Азии и другие региональные вопросы. |
Countries in the Middle East should ratify the IAEA safeguards agreement and the Additional Protocol as soon as possible. |
Странам Ближнего Востока следует как можно скорее ратифицировать соглашение о гарантиях МАГАТЭ и Дополнительный протокол. |
That is still the position in China and many countries in the Far East. |
Такой подход по-прежнему бытует в Китае и во многих странах Дальнего Востока. |
May I also refer to the Middle East. |
Позвольте мне коснуться также Ближнего Востока. |
The violence has already spread to other parts of the Middle East. |
Насилие уже распространилось на другие районы Ближнего Востока. |
The five countries of Central Asia are currently covered by the Middle East Section. |
Сегодня Секция Ближнего Востока курирует пять стран Центральной Азии. |
For the most part, the countries of the Middle East are not signatories to the 1951 Convention. |
Большинство стран Ближнего Востока не присоединились к Конвенции 1951 года. |
The Obama administration has had a strong start with respect to the Middle East. |
У правительства Обамы был хороший старт в отношении Ближнего Востока. |
Now, of course the roles of the Islamic Middle East and the West are reversed. |
Однако сегодня роли исламского Ближнего Востока и Запада поменялись местами. |
All these characteristics have been observed in the region of the Middle East. |
Все это наблюдалось и в регионе Ближнего Востока. |