Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востока

Примеры в контексте "East - Востока"

Примеры: East - Востока
New Zealand stands for a balanced and constructive approach to the complex problems of the Middle East. Новая Зеландия выступает за сбалансированный и конструктивный подход к сложным проблемам Ближнего Востока.
During the reporting period the Group visited several countries in the Middle East. В течение отчетного периода Группа посетила несколько стран Ближнего Востока.
The unit is the first member of the Group to come from a State in the Middle East and Africa region. Подразделение является первым членом Группы из государств региона Ближнего Востока и Африки.
Negotiation is the only viable way to bring peace and prosperity to the people throughout the Middle East. Переговоры являются единственным жизнеспособным путем обеспечения мира и процветания для населения Ближнего Востока.
The people of the Middle East are proud of their culture, history and religion. Народы Ближнего Востока гордятся своей культурой, историей и религией.
Cyprus is also a critical factor for the stability and security of South-eastern Europe and the Middle East. Кипр также является решающим фактором стабильности и безопасности Юго-Восточной Европы и Ближнего Востока.
Instead, we are confronted with a rapidly deteriorating and explosive situation in the Middle East region. Вместо этого мы сталкиваемся с быстро ухудшающейся взрывоопасной ситуацией в регионе Ближнего Востока.
A continued paralysis of the Council over the Middle East issue is unacceptable and would be unforgivable. Дальнейшее бездействие Совета в вопросе Ближнего Востока неприемлемо и непростительно.
In the regional context of the Middle East, a combination of the two would be particularly welcome. Их увязка имеет особый смысл в региональном контексте Ближнего Востока.
Elsewhere in the Middle East, there are still some unresolved issues. В других районах Ближнего Востока по-прежнему существует много нерешенных проблем.
The agreements reached also reaffirmed the broad measure of support for the establishment of such a zone in the region of the Middle East. Достигнутые соглашения подтвердили также наличие широкой поддержки идеи создания такой зоны в районе Ближнего Востока.
The issue of the Middle East has a close bearing on international peace and security as a whole. Проблема Ближнего Востока оказывает большое воздействие на международный мир и безопасность в целом.
There is a new equation in the litany of peace initiatives for the Middle East. В перечне мирных инициатив для Ближнего Востока появилась новая формула.
China is always of the view that the Middle East issue is complex. Китай всегда считал, что вопрос Ближнего Востока является сложным.
A lower than average number of applications from candidates from Latin America and the Middle East were forwarded to programme managers. Меньше среднего количества составили препровожденные руководителям программ заявления кандидатов из стран Латинской Америки и Ближнего Востока.
The Middle East, South Asia and other regional issues had been discussed. Обсуждались проблемы Ближнего Востока, Южной Азии и другие региональные вопросы.
Countries in the Middle East should ratify the IAEA safeguards agreement and the Additional Protocol as soon as possible. Странам Ближнего Востока следует как можно скорее ратифицировать соглашение о гарантиях МАГАТЭ и Дополнительный протокол.
That is still the position in China and many countries in the Far East. Такой подход по-прежнему бытует в Китае и во многих странах Дальнего Востока.
May I also refer to the Middle East. Позвольте мне коснуться также Ближнего Востока.
The violence has already spread to other parts of the Middle East. Насилие уже распространилось на другие районы Ближнего Востока.
The five countries of Central Asia are currently covered by the Middle East Section. Сегодня Секция Ближнего Востока курирует пять стран Центральной Азии.
For the most part, the countries of the Middle East are not signatories to the 1951 Convention. Большинство стран Ближнего Востока не присоединились к Конвенции 1951 года.
The Obama administration has had a strong start with respect to the Middle East. У правительства Обамы был хороший старт в отношении Ближнего Востока.
Now, of course the roles of the Islamic Middle East and the West are reversed. Однако сегодня роли исламского Ближнего Востока и Запада поменялись местами.
All these characteristics have been observed in the region of the Middle East. Все это наблюдалось и в регионе Ближнего Востока.