Simultaneously, we have to build a system to prevent the new flow of drugs from east to west and from west to east. |
Одновременно мы должны создать систему, чтобы воспрепятствовать новому потоку наркотиков с востока на запад и с запада на восток. |
No attempt is made in this paper to address the important and valuable prospects for constructive transfer of knowledge, technology and experience of coal industry restructuring from 'east to east'. |
В докладе не предпринимается попытка рассмотреть важные и ценные перспективы конструктивной передачи "с востока на восток" знаний, технологии и опыта реструктуризации угольной промышленности. |
So the wise men from the East are setting off east. |
Итак, мудрецы с востока отправляются на восток. |
I can't spend my life in... driving from east to west, then back to east. |
Я не могу всю жизнь ездить с востока на запад и обратно. |
Deep currents in the strait flow from east to west, and the current nearer the surface travels from west to east. |
Глубинные течения идут с востока на запад, а текущие ближе к поверхности перемещается в противоположном направлении. |
But my theory provides evidence that Polynesia was settled from the east. |
Но в моей работе представлены доказательства, что Полинезия была заселена с востока. |
And that the prevailing winds and currents in the Pacific down there... move from east to west. |
И что ветра и течения, преобладающие в этой части Тихого океана... движутся с востока на запад. |
My friend said he came from the east, from the jungle. |
Мой друг рассказывал, что он пришёл с востока из джунглей... |
We come from the east in search of the Messiah. |
Мы прибыли с востока в поисках Миссии. |
Work house to house, east to west down the valley. |
Прочесывайте дом за домом с востока на запад вниз по долине. |
The line runs from east to west and crosses the river Rhine at the town of Sankt Goar. |
Линия проходит с востока на запад, пересекая Рейн у города Санкт-Гоар. |
The formation of the state may have taken place as an influx of Fulani from the east settled in the Senegal valley. |
Формирование государства могло быть связано с приток с востока фульбе, которые обосновались в долине Сенегала. |
Consequently, a new road bypassing the promontory from the east was necessary to ensure communication between Batroun and the North. |
Следовательно, новая дорога в обход мыса с востока была необходима для обеспечения связи между Батруном и севером. |
And a number of foreign soldiers are Moving from east to the west, towards Prague particularly. |
Масса солдат перемещается от востока к западу, особенно по направлению к Праге. |
The situation remained stable until the evening, when the approaching troops of General Kleist struck on the positions of Löwis from the east. |
Положение оставалось стабильным до самого вечера, когда подошедшие войска генерала Клейста ударили по позициям Левиза с востока. |
Pedro, you bring your men from the east. |
Педро, ты и твои люди - с востока. |
Gold, you're with me for the east. |
Голд, мы с тобой начнем с востока. |
Mistress east and I, we had a partnership. |
Мы с Ведьмой Востока были партнерами. |
It was mistress east who locked you in the prison. |
Это Госпожа Востока заперла вас в тюрьме. |
Allowing our cavalry in from the east. |
Открывая пусть нашей коннице с востока. |
Destroying this bridge will foil an assault from the east. |
Чтобы исключить атаку с востока мост придётся обрушить. |
Many people from east of Europe come. |
Многие люди приезжают с востока Европы. |
Every explorer has attempted to reach the North Pole from the east. |
Каждый исследователь пытался достичь Северного полюса с востока. |
And Christians from the east of Europe were intent on reclaiming the Holy Land - the Crusades. |
А христиане с востока Европы были намерены вернуть Святую Землю - Крестовыми походами. |
They'll succumb to the people from the east. |
Их сметут эти дрессированные народы Востока. |