| Simultaneously, we have to build a system to prevent the new flow of drugs from east to west and from west to east. | Одновременно мы должны создать систему, чтобы воспрепятствовать новому потоку наркотиков с востока на запад и с запада на восток. |
| No attempt is made in this paper to address the important and valuable prospects for constructive transfer of knowledge, technology and experience of coal industry restructuring from 'east to east'. | В докладе не предпринимается попытка рассмотреть важные и ценные перспективы конструктивной передачи "с востока на восток" знаний, технологии и опыта реструктуризации угольной промышленности. |
| So the wise men from the East are setting off east. | Итак, мудрецы с востока отправляются на восток. |
| I can't spend my life in... driving from east to west, then back to east. | Я не могу всю жизнь ездить с востока на запад и обратно. |
| Deep currents in the strait flow from east to west, and the current nearer the surface travels from west to east. | Глубинные течения идут с востока на запад, а текущие ближе к поверхности перемещается в противоположном направлении. |
| But my theory provides evidence that Polynesia was settled from the east. | Но в моей работе представлены доказательства, что Полинезия была заселена с востока. |
| And that the prevailing winds and currents in the Pacific down there... move from east to west. | И что ветра и течения, преобладающие в этой части Тихого океана... движутся с востока на запад. |
| My friend said he came from the east, from the jungle. | Мой друг рассказывал, что он пришёл с востока из джунглей... |
| We come from the east in search of the Messiah. | Мы прибыли с востока в поисках Миссии. |
| Work house to house, east to west down the valley. | Прочесывайте дом за домом с востока на запад вниз по долине. |
| The line runs from east to west and crosses the river Rhine at the town of Sankt Goar. | Линия проходит с востока на запад, пересекая Рейн у города Санкт-Гоар. |
| The formation of the state may have taken place as an influx of Fulani from the east settled in the Senegal valley. | Формирование государства могло быть связано с приток с востока фульбе, которые обосновались в долине Сенегала. |
| Consequently, a new road bypassing the promontory from the east was necessary to ensure communication between Batroun and the North. | Следовательно, новая дорога в обход мыса с востока была необходима для обеспечения связи между Батруном и севером. |
| And a number of foreign soldiers are Moving from east to the west, towards Prague particularly. | Масса солдат перемещается от востока к западу, особенно по направлению к Праге. |
| The situation remained stable until the evening, when the approaching troops of General Kleist struck on the positions of Löwis from the east. | Положение оставалось стабильным до самого вечера, когда подошедшие войска генерала Клейста ударили по позициям Левиза с востока. |
| Pedro, you bring your men from the east. | Педро, ты и твои люди - с востока. |
| Gold, you're with me for the east. | Голд, мы с тобой начнем с востока. |
| Mistress east and I, we had a partnership. | Мы с Ведьмой Востока были партнерами. |
| It was mistress east who locked you in the prison. | Это Госпожа Востока заперла вас в тюрьме. |
| Allowing our cavalry in from the east. | Открывая пусть нашей коннице с востока. |
| Destroying this bridge will foil an assault from the east. | Чтобы исключить атаку с востока мост придётся обрушить. |
| Many people from east of Europe come. | Многие люди приезжают с востока Европы. |
| Every explorer has attempted to reach the North Pole from the east. | Каждый исследователь пытался достичь Северного полюса с востока. |
| And Christians from the east of Europe were intent on reclaiming the Holy Land - the Crusades. | А христиане с востока Европы были намерены вернуть Святую Землю - Крестовыми походами. |
| They'll succumb to the people from the east. | Их сметут эти дрессированные народы Востока. |