Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востока

Примеры в контексте "East - Востока"

Примеры: East - Востока
It also holds material on art and culture of the ancient Middle East. Оно также восходит к концепциям, присутствующим в Библии и культуре Древнего Ближнего Востока.
Ancient Near East: Just the Facts. Живая история востока - М.: Знание.
(Series "Literature of the East"). (Серия «Памятники литературы народов Востока»).
In October 2004, CNPC began construction of a pipeline from the Middle East to Xinjiang. В 2004 компания начала строительство нефтепровода с Ближнего Востока в Синьцзян-Уйгурский автономный район Китая.
These trackers rotate from East to West over the course of the day. Они изменяют свою ориентацию с востока на запад в течение дня.
This generation of the Cedric was also built in LHD for export to Middle East markets. Это поколение Седрика также выпускалось с левым рулем для экспорта в страны Ближнего Востока.
Beginning in the late 19th century, the Met started acquiring ancient art and artifacts from the Near East. С конца XIX века музей стал приобретать произведения искусства и артефакты Древнего Востока.
The latter also lives throughout the Middle East. Также проживают во всех странах Ближнего Востока.
On 20 May 1515, an Indian rhinoceros arrived in Lisbon from the Far East. 20 мая 1515 года в Лиссабон доставили с Востока индийского носорога.
They appear to be from Africa and the Middle East and other areas like that. Они, кажется, из Африки и Ближнего Востока и другого область как этот.
Bollywood produces more films every year than any other country, out-competing Hollywood in parts of Asia and the Middle East. Каждый год Болливуд производит больше фильмов, чем любая другая страна, вытесняя Голливуд в некоторых частях Азии и Ближнего Востока.
Despite the current unfavorable situation, the path to stabilizing the Middle East still leads through joint economic projects. Несмотря на сегодняшнюю неблагоприятную ситуацию, путь к стабилизации Ближнего Востока все еще идет через совместные экономические проекты.
East and West no longer have a monopoly on nuclear folly; the South has joined in. У Востока и Запада больше нет монополии на ядерное безумство, к ним присоединился Юг.
During the tours "Gaya" performed in 120 concerts in the Far East cities. Во время гастролей «Гая» выступает со 120 концертами в различных городах Дальнего Востока.
But today, this thing is, I believe, a major player in the politics of the Middle East. Но сегодня, эта вещь, как мне кажется, является важным игроком в политике Ближнего Востока.
Well, if they came from the East, Norfolk. Ну, если они пришли с Востока, Норфолк.
We're three wise men and we have travelled far from the East with gifts. Мы три мудреца и мы проделали долгий путь с Востока с подарками.
Particularly when it comes to the Middle East. Особенно, когда дело дойдет до Ближнего Востока.
Vitality and creativity of the West, wisdom and experience of the East. Жизненная сила и творческое начало Запада... Мудрость и опыт Востока.
They had been unleashed by President Assad of Syria to force America out of the Middle East. Они были запущены президентом Сирии Асадом, чтобы выдворить Америку из Ближнего Востока.
East side, walking to the corner. С востока, подходит к перекрестку.
It's still practiced in many parts of Asia, Africa, the Middle East. Они до сих пор практикуются в странах Азии, Африки и Среднего Востока.
Since 1986, frequent desert locust invasions have affected countries in northern and central Africa, in the Near East and in south-west Asia. С 1986 года страны Северной и Центральной Африки, Ближнего Востока и Юго-Западной Азии подвергаются частым нашествиям пустынной саранчи.
It cannot lag behind these important events, which have aroused such hope among the peoples of the Middle East. Мы не можем оставить без внимания эти важные события, которые вызвали такую надежду среди народов Ближнего Востока.
He had requested those views in his letters of November 1992 to the Governments of States in the Middle East. Он запросил эти мнения в своих письмах, направленных в ноябре 1992 года правительствам государств Ближнего Востока.