Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востока

Примеры в контексте "East - Востока"

Примеры: East - Востока
Assad decided to get the Americans out of the Middle East. Асад решил выдворить американцев из Ближнего Востока.
Focus is how U.S. aid positively affects the relationship between the Middle East and West. Тема: как помощь США положительно влияет на отношения Среднего Востока и Запада.
A year ago, I offered a concept for a new Middle East. Год назад я выдвинул концепцию нового Ближнего Востока.
A new image of the Middle East as a peaceful and safer region was slowly crystallizing. Постепенно формируется новый облик Ближнего Востока как мирного и более безопасного региона.
The bullet was an attempt to stop the courageous march towards peace for all peoples of the Middle East. Пуля была попыткой остановить мужественный марш к миру всех народов Ближнего Востока.
Ukraine pursues a balanced and constructive policy in its relations with all countries of the Middle East. Украина проводит сбалансированную и конструктивную политику в отношениях со всеми странами Ближнего Востока.
Another issue of principal importance concerns the geographical definition of the Middle East. Другим важным вопросом является вопрос о географическом определении Ближнего Востока.
The history of the Middle East confirms this truth. Сама история Ближнего Востока подтверждает эту истину.
All the countries of the Middle East have the right to their national security. Все страны Ближнего Востока имеют право на обеспечение национальной безопасности.
This is the key to a better future for the people of the Middle East. В этом ключ к лучшему будущему народов Ближнего Востока.
Our ties with the peoples of the Middle East region are deep-rooted. Наши связи с народами Ближнего Востока имеют глубокие корни.
My Government calls upon the countries in the Middle East to give peace a practical chance. Мое правительство призывает страны Ближнего Востока дать миру реальный шанс.
In the coming year, I propose to continue my consultations with countries in the Middle East. В последующие годы я предполагаю продолжить свои консультации со странами Ближнего Востока.
Mistress East and I, we had a partnership. Мы с Владелицей Востока были партнерами.
We have to lay the foundations for a new Middle East. Мы должны заложить основы нового Ближнего Востока.
This endeavour is part and parcel of our vision for the Middle East as a whole. Это усилие является неотъемлемой частью нашего перспективного видения для Ближнего Востока в целом.
This is a historic agreement, which will open a new era of peace and understanding among the peoples of the Middle East. Это историческое соглашение, которое откроет новую эру мира и понимания между народами Ближнего Востока.
Pakistan's links with the people of the Middle East are deep-rooted. Пакистан имеет с народами Ближнего Востока глубоко укоренившиеся связи.
The international community's determination to find peaceful solutions to regional conflicts is a positive sign for the Middle East. Решимость международного сообщества отыскать мирное решение региональных конфликтов - позитивный признак для Ближнего Востока.
The importance of the work in the multilateral negotiations for the Middle East as a region can hardly be overestimated. Значение усилий в ходе многосторонних переговоров, касающихся региона Ближнего Востока, вряд ли можно переоценивать.
The situation in the Middle East region is very volatile. Положение в регионе Ближнего Востока крайне взрывоопасно.
We meet here at a time of great hope for the peoples of the Middle East. Мы собрались здесь в момент великих надежд для народов Ближнего Востока.
The age-old problem in the Middle East has taken a new turn during the past month. Вековая проблема Ближнего Востока стала развиваться в новом направлении в прошлом месяце.
For many years now, the problems associated with the Middle East have been considered intractable. На протяжении уже многих лет проблемы, касающиеся Ближнего Востока, считались неразрешимыми.
The meeting will focus on dry areas in the countries of the Near East. Совещание уделит главное внимание засушливым районам стран Ближнего Востока.