The Middle East and North Africa have embarked upon a historic process of political change and transformation. |
Страны Ближнего Востока и Северной Африки начали исторический процесс политических изменений и трансформации. |
Today the people of the Middle East demand real answers to their plight. |
Сегодня народы Ближнего Востока требуют реальных ответов на свое бедственное положение. |
Cultures of the East and the West meet together in this country. |
Культуры востока и запада соприкасаются в этой стране. |
The organization actively engaged with the Middle East and North Africa section of OHCHR. |
Организация активно сотрудничала с секцией Ближнего Востока и Северной Африки при УВКПЧ. |
The role of municipalities was stressed by the Covenant of Mayors East representative. |
Представитель "Пакта мэров Востока" особо подчеркнул роль муниципалитетов. |
In many countries in the Middle East and North Africa, discrimination based on gender is not prohibited. |
Во многих странах Ближнего Востока и Северной Африки гендерная дискриминация не запрещена. |
This must not lead to an influx of refugees from the East. |
Это не должно приводить к притоку беженцев с Востока. |
The Society is historically compatible with countries and nations of the Middle East and the Mediterranean region. |
Данное общество имеет исторические связи со странами и народами Ближнего Востока и Средиземноморья. |
I think it's blown in here from the East. |
По-моему, его занесло с Востока. |
And that is the bloodthirsty Spider gang from the Far East. |
И это кровожадная банда Паука с Дальнего Востока. |
I know, Catherine, but the whole Middle East thing is very confusing. |
Знаю, Кэтрин, но тема Ближнего Востока очень запутанная. |
You freed them from the Wicked Witch of the East. |
Ты освободила их от свирепой феи Востока. |
That was her sister, the Wicked Witch of the East. |
Это была ее сестра - фея Востока. |
The murdered man was a gentleman from the East. Mr. Steele, I believe. |
Был убит человек с востока, мистер Стил, полагаю. |
The new Wild West of the old Middle East. |
Новый Дикий Запад старого Ближнего Востока. |
They showed up from the East, six, seven years ago. |
Они нагрянули с востока, шесть, семь лет назад. |
Both the White Dog of the East and Cecil Mature. |
Белого пса Востока и Сесила Мейчера. |
They called themselves, appropriately, the Church of the East. |
Они называют себя, соответственно, церковью востока. |
We in the West owe the Church of the East a huge debt. |
Мы на западе в огромном долгу перед церковью востока. |
No one should underestimate the challenges facing the Middle East. |
Недооценивать проблемы Восточного Востока мы не можем. |
I'm not trying to solve the Middle East problem. |
Я не пытаюсь решить проблем Ближнего Востока. |
When it comes to seduction, the East have a few thousand years head start on us. |
По части соблазнения, у Востока перед нами тысячелетнее преимущество. |
Swanson, this handsome spiritual cowboy may actually be right about turning to the East. |
Свонсон, этот привлекательный одухотворённый ковбой может быть прав по поводу Востока. |
These are my sister witches from the North and the East. |
Это мои сестры, ведьмы Севера и Востока. |
A number of representatives emphasized the importance of ensuring adequate exchange of information among law enforcement agencies in the Near and Middle East and elsewhere. |
Ряд представителей подчеркивали важность налаживания надлежащего обмена информацией между правоохранительными органами Среднего и Ближнего Востока и других регионов. |