| The Middle East and North Africa have embarked upon a historic process of political change and transformation. | Страны Ближнего Востока и Северной Африки начали исторический процесс политических изменений и трансформации. |
| Today the people of the Middle East demand real answers to their plight. | Сегодня народы Ближнего Востока требуют реальных ответов на свое бедственное положение. |
| Cultures of the East and the West meet together in this country. | Культуры востока и запада соприкасаются в этой стране. |
| The organization actively engaged with the Middle East and North Africa section of OHCHR. | Организация активно сотрудничала с секцией Ближнего Востока и Северной Африки при УВКПЧ. |
| The role of municipalities was stressed by the Covenant of Mayors East representative. | Представитель "Пакта мэров Востока" особо подчеркнул роль муниципалитетов. |
| In many countries in the Middle East and North Africa, discrimination based on gender is not prohibited. | Во многих странах Ближнего Востока и Северной Африки гендерная дискриминация не запрещена. |
| This must not lead to an influx of refugees from the East. | Это не должно приводить к притоку беженцев с Востока. |
| The Society is historically compatible with countries and nations of the Middle East and the Mediterranean region. | Данное общество имеет исторические связи со странами и народами Ближнего Востока и Средиземноморья. |
| I think it's blown in here from the East. | По-моему, его занесло с Востока. |
| And that is the bloodthirsty Spider gang from the Far East. | И это кровожадная банда Паука с Дальнего Востока. |
| I know, Catherine, but the whole Middle East thing is very confusing. | Знаю, Кэтрин, но тема Ближнего Востока очень запутанная. |
| You freed them from the Wicked Witch of the East. | Ты освободила их от свирепой феи Востока. |
| That was her sister, the Wicked Witch of the East. | Это была ее сестра - фея Востока. |
| The murdered man was a gentleman from the East. Mr. Steele, I believe. | Был убит человек с востока, мистер Стил, полагаю. |
| The new Wild West of the old Middle East. | Новый Дикий Запад старого Ближнего Востока. |
| They showed up from the East, six, seven years ago. | Они нагрянули с востока, шесть, семь лет назад. |
| Both the White Dog of the East and Cecil Mature. | Белого пса Востока и Сесила Мейчера. |
| They called themselves, appropriately, the Church of the East. | Они называют себя, соответственно, церковью востока. |
| We in the West owe the Church of the East a huge debt. | Мы на западе в огромном долгу перед церковью востока. |
| No one should underestimate the challenges facing the Middle East. | Недооценивать проблемы Восточного Востока мы не можем. |
| I'm not trying to solve the Middle East problem. | Я не пытаюсь решить проблем Ближнего Востока. |
| When it comes to seduction, the East have a few thousand years head start on us. | По части соблазнения, у Востока перед нами тысячелетнее преимущество. |
| Swanson, this handsome spiritual cowboy may actually be right about turning to the East. | Свонсон, этот привлекательный одухотворённый ковбой может быть прав по поводу Востока. |
| These are my sister witches from the North and the East. | Это мои сестры, ведьмы Севера и Востока. |
| A number of representatives emphasized the importance of ensuring adequate exchange of information among law enforcement agencies in the Near and Middle East and elsewhere. | Ряд представителей подчеркивали важность налаживания надлежащего обмена информацией между правоохранительными органами Среднего и Ближнего Востока и других регионов. |