Some of the shipments originated in Europe, Asia and the Middle East. |
Несколько партий оружия поступили из Европы, Азии и Ближнего Востока. |
The grave repercussions of this confrontation will be felt well beyond the Middle East. |
Серьезные отголоски этой конфронтации будут ощущаться далеко за пределами Ближнего Востока. |
Those pictures reflect the sad reality characterizing the Middle East. |
Эти картины отражают печальную действительность Ближнего Востока. |
A key challenge for Africa and the Middle East will be the mobilization of funds to make possible the implementation of planned activities. |
Главной задачей для Африки и Ближнего Востока станет мобилизация средств на осуществление запланированной деятельности. |
Absent that, peace and prosperity for all the peoples in the Middle East will continue to be but a distant hope. |
Без этого мир и процветание останутся для всех народов Ближнего Востока лишь далекой мечтой. |
All of that has prevented the peoples of the Middle East from realizing their aspirations for freedom and progress. |
Все это мешало народам Ближнего Востока реализовать свои чаяния на свободу и прогресс. |
Currently, Jordan represented an ideal gateway to the Middle East and North Africa (MENA) countries. |
Иордания стала подлинными воротами в страны Ближнего Востока и Северной Африки. |
Thirty years ago, the integration of East and West began. |
Тридцать лет назад начался процесс интеграции Востока и Запада. |
Japanese leaders were brought to trial at the International Military Tribunal for the Far East and paid for their crimes. |
Лидеры Японии предстали перед Международным военным трибуналом для Дальнего Востока и ответили за свои преступления. |
Nevertheless, it is incumbent upon all States in the Middle East to demonstrate an unequivocal commitment to nuclear non-proliferation. |
В то же время все государства Ближнего Востока обязаны продемонстрировать недвусмысленную приверженность ядерному нераспространению. |
Today, I would like to speak directly to the people across the broader Middle East. |
Сегодня я хотел бы обратиться непосредственно к народам региона Большого Ближнего Востока. |
This is the only way to attain a stable Middle East. |
Это единственный путь к созданию стабильного Ближнего Востока. |
Our identity has been shaped by various influences, from the East, West, North and South. |
Наша самобытность складывалась под влиянием Востока, Запада, Севера и Юга. |
For decades the Middle East region has been the stage for many daunting and exacerbated challenges. |
На протяжении десятилетий регион Ближнего Востока является ареной многочисленных масштабных и ожесточенных столкновений. |
The Government of Canada has deep and serious concerns about the proliferation of nuclear weapons in the Middle East. |
Распространение ядерного оружия в районе Ближнего Востока вызывает глубокую и серьезную озабоченность правительства Канады. |
The Middle East region is a special situation, since it is characterized by imbalance in the field of armaments. |
В регионе Ближнего Востока сложилась особая ситуация, которая характеризуется отсутствием сбалансированности в области вооружений. |
I have already outlined our approach with regard to the Middle East. |
Я уже изложил наш подход в отношении Ближнего Востока. |
The problems of the Middle East are very complex. |
Проблемы Ближнего Востока носят очень сложный характер. |
The Premier Event for the Oil and Gas Sector in the Russian Far East. |
Самое Важное Мероприятие для нефтегазовой индустрии Дальнего Востока России. |
He taught Egyptian philology and the ancient history of the Near East at Cairo University. |
Преподавал египетскую филологию и древнюю историю Ближнего Востока в Каирском университете. |
We offer wide variety of survey services in ports of Russian Far East. |
Мы предоставляем широкий спектр сюрвейерских услуг в портах Дальнего Востока. |
Permanent sections are: Impressions, Letters, A Country of the East, Orientnet. |
Постоянные разделы: Впечатление, Письмена, Страна Востока, Orientnet. |
The series was also localized for other countries in Europe, Asia, and the Middle East. |
Сериал также был локализован в других странах Европы, Азии и Ближнего Востока. |
However, exportation into countries in Europe and Middle East are in consideration. |
Однако, возможен экспорт в страны Европы и Ближнего Востока. |
Shanghai was then the most important financial center in the Far East. |
Шанхай постепенно становился крупнейшим финансовым центром Дальнего Востока. |