Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востока

Примеры в контексте "East - Востока"

Примеры: East - Востока
With regard to the Middle East, my Government wishes to express its satisfaction at the resumption of dialogue there. Что касается Ближнего Востока, то мое правительство хотело бы выразить удовлетворение в связи с возобновлением там диалога.
This applies in particular to the Middle East, where once again the situation has become very disturbing. Это, в частности, касается Ближнего Востока, где ситуация вновь становится очень тревожной.
The regions of Africa, the Middle East and South Asia remain under-represented on the IAEA's Board of Governors. Регионы Африки, Ближнего Востока и Южной Азии пока недопредставлены в Совете управляющих МАГАТЭ.
The expansion of agricultural zones is without doubt the main cause of deforestation in tropical drylands and in the Middle East. Расширение сельскохозяйственных зон несомненно является основной причиной обезлесения тропических зон с сухим климатом и районов Ближнего Востока.
In 1996, UNHCR is also expanding its campaign in Africa and the Middle East. В 1996 году УВКБ распространяет также свою кампанию на страны Африки и Ближнего Востока.
There is surplus capacity in the Middle East and producers can expand this low cost capacity relatively quickly. Страны Ближнего Востока располагают избыточными мощностями, и производители могут задействовать их при невысоких затратах и в относительно короткие сроки.
Elsewhere in the Middle East, tensions are either escalating or are brewing dangerously. Ситуация в других районах Ближнего Востока характеризуется либо эскалацией напряженности, либо назревающими угрозами.
Similarly, mercenaries exported from the former Soviet States haunted many parts of Africa and the Middle East. Точно так же наемники из государств бывшего Советского Союза появлялись во многих частях Африки и Ближнего Востока.
A workshop on physical protection and illicit trafficking for the countries of the Middle East and North Africa was held in Cyprus in 1999. В 1999 году на Кипре был проведен практикум по вопросам физической защиты и незаконного оборота для стран Ближнего Востока и Северной Африки.
Countries in the Middle East and North Africa appeared to have a manageable debt level. Страны Ближнего Востока и Северной Африки, как представляется, имеют вполне приемлемый уровень задолженности.
Today, about 30% of all oil consumed in the world comes from the Middle East. Сегодня приблизительно 30% всей нефти, потребляемой в мире, поступает из стран Ближнего Востока.
Surplus production capacity exists in the Middle East. Producers can expand this low cost capacity relatively quickly. В странах Ближнего Востока имеются избыточные производственные мощности, и производители могут относительно быстро расширить использование этих низкозатратных мощностей.
Moreover, two-thirds of the world's established reserves of crude oil are in the Middle East. Кроме того, в странах Ближнего Востока сосредоточено две трети доказанных мировых запасов сырой нефти.
But two decades later the life expectancy gap had widened significantly between the countries of East and West. Однако за последующие два десятилетия разрыв в ожидаемой продолжительности жизни существенно увеличился между странами Востока и Запада.
Financial contributions as part of Finnish development assistance for the Middle East are allocated toward supporting the peace process. С целью поддержки мирного процесса Финляндия вносит финансовые взносы в качестве части ее помощи в целях развития для Ближнего Востока.
Participation by managers from Africa and the Middle East is important. Важное значение имеет участие руководителей из стран Африки и Ближнего Востока.
If it had succeeded, it would have undermined the peace and stability of the North African and Middle East regions. В случае своего успеха он привел бы к подрыву мира и стабильности в регионах Северной Африки и Ближнего Востока.
In the Far East, the most frequently abused stimulant is methamphetamine. В странах Дальнего Востока чаще всего злоупотребляют таким стимулятором, как метамфетамин.
Additional ones are planned for the Middle East and the Caucasus. Дополнительно планируется провести практикумы для Ближнего Востока и кавказского региона.
Donor governments, including the oil-rich countries of the Middle East, should help finance the World Bank's new efforts. Правительства стран-доноров, в том числе богатых нефтью стран Ближнего Востока, должны помочь финансировать новые усилия Всемирного Банка.
In this way the Middle East and its peoples will be able to enjoy stability, security and peace. Это позволит странам и народам Ближнего Востока жить в условиях стабильности, безопасности и мира.
This year, we lost two prominent leaders of the Middle East who had dedicated themselves to the peace process. В этом году мы потеряли двух видных руководителей стран Ближнего Востока, которые посвятили себя мирному процессу.
Alienating the West is a foolish strategy when the greatest long term threat to Russia comes from the East. Охлаждение отношений с Западом - глупая стратегия, когда самая большая угроза России в перспективе исходит с Востока.
In addition, a number of national associations in the Middle East have joined since 1995. Кроме того, с 1995 года в Ассоциацию вступили ряд национальных ассоциаций стран Ближнего Востока.
Current priority areas for resettlement under the Programme are countries of the former Yugoslavia, the Middle East and Africa. В настоящее время приоритетными регионами для целей переселения в рамках программы являются страны бывшей Югославии, Ближнего Востока и Африки.