Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востока

Примеры в контексте "East - Востока"

Примеры: East - Востока
China has always actively supported relevant initiatives proposed by countries in the Middle East and has voted for all the resolutions on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East adopted by the General Assembly every year since 1974. Китай всегда активно поддерживал соответствующие инициативы, выдвигаемые странами Ближнего Востока, и голосовал за все резолюции о создании на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия, которые ежегодно принимала Генеральная Ассамблея с 1974 года.
Many claimants had contracts to provide goods or services to customers located in the Middle East, and some had business premises or agents in the Middle East. Многие заявители имели контракты на поставку товаров или оказание услуг клиентам с Ближнего Востока, а некоторые - компании или агентов в Ближневосточном регионе.
The International Air conditioning and Refrigeration Exhibition for the Middle East Market "AIRCON Middle East" will be held on May 29 - 31, 2007 in Amman, Jordan along with technical seminars. Международная выставка кондиционирования и охлаждения воздуха рынка Среднего Востока "AIRCON Middle East" будет проводиться с 29-го по 31-е мая 2007-го года в, Аммане, Иордания, вместе с техническими семинарами.
Except we've travelled from the East, and the East is the country of the plague, so they think. Нет серьезных причин, кроме того, что мы путешествуем с Востока. Восток - страна чумы, так они думают здесь.
China regards the SCO as a stage for broadening its influence over a vast region, ranging from the Asia-Pacific to Southwest Asia, the Middle East, East Africa, and the Indian Ocean. Китай расценивает ШОС как стартовую площадку для расширения своего влияния в обширной области от стран Азиатско-Тихоокеанского региона до Юго-Западной Азии, Ближнего Востока, Восточной Африки и Индийского океана.
We're concerned about what might come through there from the Middle East. Мы интересуемся местными поставками с Ближнего Востока.
The Secretary of State is on her way back from the Middle East. Госсекретарь... сейчас возвращается из Ближнего Востока.
I find I tire very easily of the wisdom of the East. Признаю мудрость Востока утомительной для себя.
It was not called a Paris of the East by chance. Не зря его называли Парижем Востока.
He was engaged in construction work in the underdeveloped areas of the Far East. Занимался строительными работами в малоосвоенных местностях Дальнего Востока.
The Eastern Hemlock tree has often been described as the Redwood of the East. Тсуга канадская часто описывалась как секвойя востока.
It has been called the "Venice of the East". Город называют «Венецией Востока».
The dangers in the Far East even threaten to spilling over, back into Europe. Опасности Дальнего Востока угрожают перекинуться даже в Европу.
The wealth of the Middle East should be convinced to remain at home. Надо постараться сохранить достояние Ближнего Востока дома.
There is a giant arc of instability from Northern Africa and the Middle East to North-East Asia. От Северной Африки и Ближнего Востока до Северо-Восточной Азии протянулась гигантская дуга нестабильности.
With the shift of wealth and power from the West to the East, the pressures of globalization will increasingly come from the East. По мере того, как богатство и влияние сдвигаются с запада на восток, довлеющий эффект глобализации всё больше будет исходить с востока.
Technical assistance was provided to the FAO Regional Office for the Near East, Cairo, in conceptualizing a policy-issues paper on women, population and environment in the Near East, to be developed in 1995. Была оказана техническая помощь Региональному отделению ФАО для Ближнего Востока (Каир) в разработке документа по вопросам политики в отношении положения женщин, народонаселения и развития на Ближнем Востоке, который должен быть подготовлен в 1995 году.
In the wider context of the Middle East, we are concerned about what we hope will be only a temporary impasse in the Middle East peace process. В более широком контексте Ближнего Востока мы обеспокоены тем, что, как мы надеемся, будет лишь временным препятствием на пути ближневосточного мирного процесса.
The mission was authorized to carry out much of its procurement programme locally during the first mandate, using vendors in East Africa and the Middle East. Миссии разрешили осуществлять большую часть ее программы закупок на местах в течение действия первого мандата, используя при этом поставщиков из Восточной Африки и с Ближнего Востока.
There is hope that the international conference scheduled for 2012, with the participation of all States of the Middle East, will launch negotiations on an agreement to make the Middle East an internationally verifiable region nuclear-weapon-free zone. Мы надеемся, что намеченная на 2012 год международная конференция с участием всех государств Ближнего Востока приступит к переговорам в целях достижения соглашения о создании на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия, которое поддавалось бы проверке на международном уровне.
Today, most of the world's security problems emanate from the broader Middle East, just as Europe and East Asia were the principal sources of instability in the twentieth century. Сегодня большинство мировых проблем в сфере безопасности возникают в более обширном контексте Ближнего Востока - точно так же, как главными источниками нестабильности в ХХ веке были Европа и Восточная Азия.
The Service would include the Organizational Design and Classification Unit and three geographic desks (East and Central Africa; West Africa, Europe and Americas; and Asia and Middle East). В состав Службы будут входить Группа по вопросам организационной структуры и классификации и три территориальных сектора (Восточной и Центральной Африки; Западной Африки, Европы и Северной и Южной Америки; а также Азии и Ближнего Востока).
Despite various regional trade agreements, intraregional trade has expanded at a much slower pace than in South Asia, East Asia and the Middle East and North Africa. Несмотря на серию различных торговых соглашений, подписанных в этом регионе, рост внутрирегиональной торговли происходил гораздо медленнее, чем это имело место в странах Южной Азии, Восточной Азии и Ближнего Востока и Северной Африки.
On June 28, 2012, Middle East Airlines joined the SkyTeam alliance to become its 17th member and the second in the Middle East following Saudia. 28 июня 2012 года Middle East Airlines официально присоединяется к авиаальянсу SkyTeam и становится 17-м его участником и второй авиакомпанией с Ближнего Востока, после Saudi Arabian Airlines.
UNIDO offered these technologies within the framework of East-South cooperation for the Middle East during the Water for the Middle East Conference in Bahrain in January 2007. ЮНИДО предложила эти технологии в рамках сотрудничества Восток-Юг для использования на Ближнем Востоке во время проходившей в Бахрейне в январе 2007 года Конференции по вопросам обеспечения Ближнего Востока водными ресурсами.