Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востока

Примеры в контексте "East - Востока"

Примеры: East - Востока
He came out here maybe five years ago from the East. Он приехал сюда с востока, где-то пять лет тому назад.
You're Dabney's golden boy from back East. Вы тот самый золотой мальчик Дабни с востока.
All from the Middle East, all incidents occurring - on U.S. soil. Все с Ближнего Востока, а все происшествия были на территории Штатов.
Poet, philosopher and Middle East historian. Поэт, философ и историк Ближнего Востока.
Alexander hoped that the children would become rulers for his new empire - a literal marriage of East and West. Александр надеялся, что дети станут правителями его новой империи - буквальное бракосочетание Востока и Запада.
From the Middle East, another branch of humans headed north-west, arriving in Europe around 45,000 years ago. С Ближнего Востока другая часть людей направилась на северо-запад, достигнув Европы около 45 тысяч лет назад.
But when long before, the Church of the East arrived on the scene, it was very different. Но когда задолго до этого церковь востока вышла на сцену, она была другой.
He's here from the East. Он приехал сюда с востока погостить.
I've heard folks from The East hop out in Pittsburgh. Я слышала, парни из "Востока" спрыгивают в Питтсбурге.
Martial arts weapons from the Far East. "Оружие военного искусства Дальнего востока".
You might say the Church of the East failed in China. Можно сказать, что церковь востока в Китае не прижилась.
Your accent isn't from the East. У вас акцент не с Востока.
Buy more magnesium, obtain obscure alcoholic beverages from the East, acquire three horses... Куить больше магния, получить темные алкогольные напитки с востока, приобрести трех лошадей...
So in that sense, he's the symbolic third side of the Middle East. Поэтому, с этой точки зрения, Авраам является символической третьей стороной Ближнего Востока.
It goes across 10 different countries in the Middle East, because it unites them all. Он проходит через 10 стран Ближнего Востока, потому что он объединяет все эти страны .
Our firm has longstanding relationships with several countries in the Middle East. У нашей фирмы длительные отношения с несколькими фирмами с Ближнего Востока.
East is practically all there is. Здесь кроме Востока ничего и нет почти.
He must have come back today from the Middle East or something. Он, должно быть, только сегодня вернулся... с Ближнего Востока, кажется.
OHCHR continued its engagement in monitoring, promoting and supporting transitional justice processes initiated in the Middle East and North Africa Region. УВКПЧ продолжало свою деятельность в области мониторинга, поощрения и поддержки процессов правосудия переходного периода в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Partnership programmes were currently operating with 12 countries in Asia, Latin America, Africa and the Middle East. Партнерские программы в настоящее время осуществляются с 12 странами Азии, Латинской Америки, Африки и Ближнего Востока.
Egypt had been one of the first signatories of the Treaty and had encouraged all States in the Middle East to accede to it. Египет одним из первых подписал Договор, а также рекомендовал всем государствам Ближнего Востока присоединиться к нему.
All people in the Middle East should look to the Security Council to assume its responsibility in putting an end to those plans. Все народы Ближнего Востока надеются, что Совет Безопасности выполнит свои обязанности и положит конец этим планам.
GE.-22223 Poland sets real hopes on the growth of goods transit from Asia and the Far East to Europe. Польша возлагает реальные надежды на рост грузовых транзитных перевозок из Азии и Дальнего Востока в Европу.
Indeed, there is no future for peace in the Middle East without this Council, and there cannot be. Фактически, без Совета у Ближнего Востока нет и не может быть мирного будущего.
In my briefing today, I have sought to shed a different light on the reality in the Middle East. В своем сегодняшнем брифинге я попытался представить реалии Ближнего Востока в несколько ином свете.