Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востока

Примеры в контексте "East - Востока"

Примеры: East - Востока
And medication from the Middle East. И медикаменты со среднего востока.
Ayla was East Indian. Айла родом с востока Индии.
Seeking a WMD-free Middle East Избавление Ближнего Востока от ОМУ
region of the Middle East оружия, в районе Ближнего Востока
Exiting the Middle East Labyrinth Выход из лабиринта Ближнего Востока
Far East, maybe. С далёкого Востока, наверно.
Asia and Middle East Section Секция стран Азии и Ближнего Востока
SUDAN FACES NEW THREAT FROM EAST НОВАЯ УГРОЗА СУДАНУ С ВОСТОКА
Middle East Institute (New York) Институт Ближнего Востока (Нью-Йорк)
Asia and Middle East Unit Группа стран Азии и Ближнего Востока
Excluding North and East Male Female За исключением севера и востока страны
Middle East and West Asia Division З. Отдел Ближнего Востока и Западной Азии
ECO-PEACE Middle East Environmental NGO Forum ФОРУМ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ НПО БЛИЖНЕГО ВОСТОКА "ЭКОПИС"
Church Of the East. Церковь Востока (сир.
North Africa and the Middle East Африки и Ближнего Востока 170 - 196
The Far East, Asia. Дальнего Востока, Азии.
We talking East or West? Которая, Востока или Запада?
They is no Middle East. Они не с Ближнего Востока.
Why not the Middle East? Почему бы не все проблемы Ближнего Востока?
THE MIDDLE OF THE EAST. И до Ближнего Востока.
General Douglas MacArthur established the International Military Tribunal for the Far East. Дуглас Макартур издал специальную прокламацию, где приказал сформировать Международный военный трибунал для Дальнего Востока.
In 465 Pusaeus was praetorian prefect of the East. В 465 году Пузей был преторианским префектом Востока, а в 467 консулом.
Presenting Princess Kashmir, queen of the mysterious East. [Средний Восток] Представляю принцессу Кашмир, королеву загадочного Востока.
I have already outlined our approach with regard to the Middle East. Я уже изложил наш подход в отношении Ближнего Востока. Балканы, которые находятся к западу от нас, до недавнего времени были в хаосе.
We have witnessed the evidence, ranging from the Far East to the Middle East, to Europe, and to America. Мы стали свидетелями фактов, свидетельствующих о том, что терроризм охватил весь мир от Дальнего Востока до Ближнего Востока, Европы и Америки.