Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востока

Примеры в контексте "East - Востока"

Примеры: East - Востока
Nineveh was not only a political capital, but home to one of the great libraries of Akkadian tablets and a recipient of tribute from across the near east, making it a valuable location to sack. Ниневия была не только политической столицей, но там же находилась и одна из величайших библиотек Аккадских таблиц и данных о сборах дани со всего Ближнего Востока (библиотека Ашшурбанипала).
They've attacked from the east, west and south and run away each time with their tails between their legs. Они атаковали с востока, запада и юга и каждый раз бежали, поджав хвосты.
The extensions never received operating permit from the Civil Aviation Authority of Norway as there are two hills which hinder aircraft landing from the east to follow a safe final approach. Однако Управление гражданской авиации Норвегии никогда не давало разрешения на использование продлённого участка ВПП, поскольку два холма, расположенные рядом с ВПП, мешают безопасной посадке самолёта с востока.
The southernmost living Vikings lived no further north than Newcastle upon Tyne, and travelled to Britain more from the east than from the north. Самые южные викинги жили не севернее Ньюкасла-апон-Тайна, и шли на Великобританию чаще с востока, чем с севера.
They asked him about young men who disappeared in the past, about a man who travelled the earth from east to west, and about the soul. Первый вопрос был о исчезнувшем юноше, второй о человеке, который странствовал и дошёл до востока земли и до запада, а третий о Духе.
Although Shihezi is almost surrounded from east, west, and north by Changji Hui Autonomous Prefecture (which also includes the city's eastern neighbor, the much older historically Hui town of Manas), it is not a part of it. Несмотря на то, что Шихэцзы практически со всех сторон окружен территорией Чанцзи-Хуэйского автономного округа (с севера, востока и запада), включая древнюю восточную часть, которая известна как город Хуэй уезда Манас, он не является его частью.
The building sites of Gumgangsa temple, however, were arranged on the main axis going from east to west rather than from north to south. Однако, участки зданий храма Кумганъса, расположенных на главной оси, идут, скорее, с востока на запад, чем с юга на север.
After the crusades and the Ancient Freedom Fight in 13th century, Valga County became a natural centre of the historical Old Livonia where the most important roads from north, south and east went through, gaining strategical importance. После крестовых походов и древней освободительной борьбы в 13-ом веке Валгама стала естественным центром старой Ливонии, через который проходили важнейшие пути передвижения как с севера, так и с юга и востока, имея тем самым большое стратегическое значение.
Unlike the more westerly powers, like the Romans and other Greek states, where infantry dominated the battlefield, in the 'vast spaces to the east, the horse cultures were more influential'. В отличие от расположенных западнее эллинистических государств и Рима, в армиях которых доминировала пехота, в государстве Селевкидов - «на широких пространствах Востока с его развитым коневодством кавалерия играла значительно большую роль».
The range was uplifted during the opening of the West Antarctic Rift to the east, beginning about 65 million years ago in the early Cenozoic. Хребет образовался в результате тектонического подъёма в период образования Западно-Антарктического рифта, расположенного с востока, то есть около 65 млн. лет назад, в раннем кайнозое.
The downtown area is generally considered to be east of the Arkansas River, west of Washington Street, north of Kellogg and south of 13th Street. Центр Уичито ограничивается рекой Арканзас с востока, Вашингтон-стрит - с запада, Келлогг-авеню - с севера и 13-й стрит с юга.
Henry FitzEmpress returned to England again at the start of 1153 with a small army, supported in the north and east of England by Ranulf of Chester and Hugh Bigod. Генрих Плантагенет вновь вернулся в Англию с небольшим войском в начале 1153 года, с севера и с востока его поддерживали Ранульф де Жернон и Гуго Биго.
The Old Forest Road or Old Dwarf Road crossed the forest east to west, but due to its relative proximity to Dol Guldur, the road was mostly un-usable. Лес с востока на запад пересекала старая Гномья Дорога - Мен-и-Наугрим, но из-за её относительной близости к Дол Гулдуру дорога была заброшена.
Interstate 20 cuts across the field from east to west, and the towns of Kilgore, Overton, and Gladewater are on the field. Автомагистраль I-20 пересекает территорию месторождения с востока на запад, проходя через города Килогор, Овертон и Глэдвоте стоящие на месторождении.
These are: the overall fall of exports, the reorientation of trade from east to west, and the shift in exports towards natural-resource-based and relatively less processed goods. Эти тенденции включают: общее сокращение экспорта, переориентация торговли с востока на запад и повышение доли природных ресурсов и товаров относительно невысокой степени переработки в экспортных поставках.
The countries of the north, south and east, with the exception of socialist Cuba, have been forced to languish in the hopelessness of a market economy in which human beings are condemned constantly to increase output and consumption. Страны Севера, Юга и Востока, за исключением социалистической Кубы, прониклись, должно быть, духом фатализма, свойственного для системы рыночной экономики, при которой люди вынуждены беспрестанно увеличивать объем производства и потребления.
Freezing rain is common in Canada and New England, generally occurring at the narrow boundary between cold air from the east and north and moist air from the south. Дождь с образованием гололёда (ледяной дождь) - обычное явление в Канаде и Новой Англии, которое наблюдается на узкой границе между холодным воздухом с востока и севера и влажным воздухом с юга.
However, the Brahmaputra River flows from east to west in Assam before turning south and entering Bangladesh where it is called the Jamuna River. Однако, в отличие от них река Брахмапутра пересекает Ассам с востока на запад, до поворота на юг, перед впадением в залив, уже на территории Бангладеш, где известна под название Джамуна.
At only 170 miles from north to south and 60 miles east to west, it's no surprise that you're never far from a mountain or the sea. 273,5 км) с севера на юг и на 60 миль (ок. 96,5 км) с востока на запад, поэтому нет ничего удивительного в том, что горы и море всегда находятся где-то рядом.
By 22 May both the PNTL and F-FDTL possessed intelligence that PNTL URP officers were encouraging and supporting east versus west violence in the Fatu Ahi area. К 22 мая как НПТЛ, так и Ф-ФДТЛ получили в свое распоряжение информацию о том, что сотрудники ПБР НПТЛ поощряли и разжигали акты насилия в отношениях между выходцами из востока и запада в районе Фату-Ахи.
The territory of Turkmenistan stretches for 1,100 kilometres from east to west and 650 kilometres from north to south, comprising 491,200 square kilometres. Территория Туркменистана простирается на 1100 км с востока на запад и на 650 км с севера на юг и составляет 491200 кв. км. Туркменистан граничит на севере с Казахстаном, на востоке с Узбекистаном, на юге с Ираном и Афганистаном.
Driving to the Lysefjord from either the north or the east gives you the opportunity to experience the beautiful Ryfylkevegen, a future national tourist route. Ryfylkevegen goes between the roads rv. Добираясь до Люсе-фьорда с севера или востока, вы сможете наслажиться живописаной дорогой Рюфюлькевеген, которая идет между шоссе rv.
To the east, Gibraltar was bounded by the Guadiaro River, and its northern boundaries lay in the vicinity of Castellar de la Frontera, Jimena de la Frontera, Alcalá de los Gazules, Medina-Sidonia and Tarifa. С востока Гибралтар ограничивала река Гуадиаро, а северная граница проходила поблизости от городов Кастельяр-де-ла-Фронтера, Химена-де-ла-Фронтера, Алькала-де-лос-Гасулес, Медина-Сидония и Тарифа.
An important role in the promotion of tolerance is played by the campaign to publicize the traditions of the Great Silk Road, which, in ancient and medieval times, connected the peoples of the east and the west. Большое место в пропаганде идей толерантности является популяризация традиций Великого шелкового пути, связывавшего в древние времена и средневековье народы Востока и Запада.
The bridge looks like it's crossing the river east towest. Похоже, что мост пересекает реку с востока назапад,