Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востока

Примеры в контексте "East - Востока"

Примеры: East - Востока
Soviet and Czechoslovak small arms and explosives came from the Middle East via heroin traffickers along well established smuggling routes. Советское и чехословацкое огнестрельное оружие и взрывчатка доставлялись с Ближнего Востока с использованием каналов контрабандной перевозки героина.
The sectarian strains that are now rending societies across the Middle East are likely to change the regional map. Сепаратистская напряженность, наблюдаемая сегодня во многих странах Ближнего Востока, вполне может изменить карту региона.
He is a historian specializing in international relations and geopolitics, in particular, questions of the Middle East and the Islamic world. Специалист в области международных отношений и геополитики, в особенности по проблемам Ближнего Востока, исламского мира, процессов исламизации.
5000 BC Farming reaches Atlantic coast of Europe from Ancient Near East (c. 5000 года до н. э. - cельское хозяйство достигает Атлантического побережья Европы от Древнего Ближнего Востока.
Last week the unexpected visit from the East and today the money. На прошлой неделе неожиданный гость с востока.
Allen Iverson led the East with 35 points. Самым результативным игроком Востока стал Аллен Айверсон, набравший 35 очков.
A joint staff-management fact-finding mission last year was undertaken to the Middle East. В прошлом году в район Ближнего Востока была осуществлена совместная миссия по установлению фактов с участием представителей персонала и руководства.
The Far East will continue to pose the most difficult problems in terms of fuel supply. Наиболее сложным с точки зрения топливообеспечения по-прежнему будет оставаться регион Дальнего Востока.
Perhaps the neighbouring countries from the Middle East could help pending an additional AMISOM reinforcement. Возможно, соседние страны с Ближнего Востока могли бы оказать помощь до тех пор, пока АМИСОМ не получит дополнительное подкрепление.
Given the ironic reversal of globalization fears, Kipling is still right: convergence has continued to elude East and West. Учитывая иронический разворот страхов глобализации, Киплинг по-прежнему прав: сближение по-прежнему ускользает от Востока и Запада.
We also launched the "Istanbul Cooperation Initiative," to offer practical security-related cooperation to countries in the broader Middle East. Начата также "Стамбульская инициатива сотрудничества", предлагающая сотрудничество в сфере безопасности странам Ближнего и Среднего Востока.
The value of our homemade solutions increased to some who had always favored ideas imported from the East. Наши доморощенные решения приобрели большую ценность в глазах тех, кто всегда отдавал предпочтение идеям, импортируемым с востока.
Declaring the Middle East a nuclear-weapon-free zone remains the best way to reinforce regional security and to maintain international peace. Провозглашение Ближнего Востока зоной, свободной от ядерного оружия, остается единственным способом укрепления региональной безопасности и поддержания международного мира.
Major increases in country-programmable aid are projected only for middle-income countries in Far East and South and Central Asia. Существенное увеличение объемов помощи по линии страновых программ прогнозируется лишь у стран со средним доходом в регионах Дальнего Востока и Южной и Центральной Азии.
Sub-Saharan Africa shows the highest level of discrimination in this area, followed by the Middle East and North Africa. Африка к Югу от Сахары показывает наиболее высокий уровень дискриминации в этой области; за ней следует регион Ближнего Востока и Северной Африки.
Such entrants in recent years have largely come from Africa, the former Yugoslavia and the Middle East. Женщины, которые получали визы по линии этой категории, в последние годы прибывали, главным образом, из Африки, бывшей Югославии и Ближнего Востока.
Concern about states in the Middle East and Northeast Asia joining the nuclear club is as high as it has ever been. Беспокойства по поводу того, что государства Ближнего Востока и Северо-Восточной Азии вступают в ядерный клуб, остаются такими же сильными, какими всегда были.
The Eastern Hemlock tree has often been described as the Redwood of the East. К сожалению, мне надо показать вам нечто очень грустное в завершение своей речи. Тсуга канадская часто описывалась как секвойя востока.
Egypt notes with satisfaction that the number of NPT States parties from the Middle East has recently increased. Египет с удовлетворением отмечает, что число государств Ближнего Востока, являющихся участниками Договора о нераспространении ядерного оружия, в последнее время возросло.
Penal Reform International provides region-wide technical assistance on juvenile justice in the Middle East and North Africa. Международная организация в поддержку реформы пенитенциарной системы («Пенал реформ интернэшнл») оказывает техническую помощь в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних во всем регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
One can mention about unlimited opportunities of developing markets of East Europe, Asia and Far-East countries. Можно упомянуть о неограниченных возможностях, которые обеспечивает развитиие рынков стран, входящих в Союз Независимых Государств (главным образом России, Украины, Беларуси и Молдовы), а также стран Дальнего Востока.
The Cheney-Rumsfeld team is so arrogant that it acts as if it can flaunt the takeover of Middle East oil while brushing aside questions. Ричард Чейни, Дональд Рамсфелд и их окружение настолько самонадеянны, что, видимо, считают, что могут хвалиться установлением американского контроля над нефтяными резервами Ближнего Востока, не отвечая при этом на вопросы мирового сообщества.
For example, more than 1 million Bangladeshis currently live abroad for employment reasons, mainly in the Middle East. Например, за границей, в основном в странах Ближнего Востока, в настоящее время проживает более 1 млн. выходцев из Бангладеш, которые покинули свою страну в поисках работы.
A subcommittee for Asia the Middle East and Africa was created within the National Assembly. В рамках сотрудничества Юг-Юг мы предоставили гуманитарную помощь в объеме З млн. долл. В нашей Национальной ассамблее был создан подкомитет по вопросам Азии, Ближнего Востока и Африки.
The Middle East is the only region of the world that has not been the subject of real international efforts to rid it of nuclear weapons. Однако регион Ближнего Востока остается вопиющим примером неэффективности Договора в том, что касается обеспечения безопасности для всех сторон. Ближний Восток является единственным регионом мира, который так и не стал объектом подлинных международных усилий по избавлению его от ядерного оружия.