Английский - русский
Перевод слова Direct
Вариант перевода Прямой

Примеры в контексте "Direct - Прямой"

Примеры: Direct - Прямой
The 5-star Sheraton Amsterdam Airport Hotel and Conference Centre has direct access to Schiphol international airport and is only 20 minutes away from Amsterdam city centre. 5-звездочный отель и конференц-центр Sheraton Amsterdam Airport имеет прямой доступ к международному аэропорту Схипхол и находится всего в 20 минутах езды от центра города.
By May 2000, more than 70 per cent of Estonian schools had direct access to the Internet. В мае 2000 года прямой доступ в Интернет имели свыше 70% эстонских школ.
That was not to say that the issue of direct financial support was not a concern. Это не означает, что вопрос о прямой финансовой помощи не имеет большого значения.
You think he would refuse a direct order from his Commander in Chief? Думаете, он откажется выполнять прямой приказ своего Главнокомандующего?
You are being given a direct order, Colonel - Вам отдан прямой приказ, полковник...
No, you give me a direct answer! Нет, дай мне прямой ответ!
then neither one of you will mind complying with this direct order. Тогда ни один из вас не будет жаловаться на этот прямой приказ:
no one makes a move unless there's a direct threat. никаких действий, если нет прямой угрозы.
I'm a direct man, Miss Costello, and I've been told you're the same. Я прямой человек, мисс Костелло, и мне говорили, что вы такая же.
He has direct orders from the King. У него прямой приказ от короля!
I would advise against a direct confrontation В прямой конфликт лучше не вступать.
The direct descendant of one of the finest families in the land - the D'Urbervilles. Прямой потомок, возможно, лучшего рода в этих землях - Д'Эрбервиллей.
when I had a direct line to some easy money? Когда у меня есть прямой доступ к кое-каким лёгким деньгам?
Well, unless he's not taking a direct route, Ну, если он не едет по прямой дороге,
The source, he said, had "direct access" Источник, сказал он, имел "прямой доступ"
Do we have direct access to Queenan's undercovers? У нас есть прямой доступ к агентам Куинена под прикрытием?
Rousseau said the Marquis is a direct descendant of Louis XIV. Руссо сказал, что Маркиз прямой наследник
A governor cannot give you a direct order... and neither can the Political Office. Губернатор не может дать вам прямой приказ, и точно так же не может Политическое Управление.
I talked to him for over half an hour and I don't see a single direct quote. Мы общались больше получаса - и нет ни одной прямой цитаты .
The relief and social services programme continued to provide direct relief to those refugees unable to meet their own life-sustaining needs. В рамках программы по оказанию чрезвычайной помощи и социальных услуг продолжалось оказание прямой чрезвычайной помощи беженцам, которые не в состоянии обеспечивать свои основные жизненные потребности.
UNHCR will retain monitoring and protection staff based at Phnom Penh and Battambang, covering all returnee areas, throughout the period of direct food assistance to returnees. УВКБ оставит сотрудников, обеспечивающих наблюдение и защиту, в Пномпене и Баттамбанге, охватывая все районы репатриации, до окончания периода предоставления прямой продовольственной помощи репатриантам.
It is buttressed by the testimony of a credible witness who appears to have had direct access to the General both before and after 5 June. Они подкрепляются показаниями заслуживающего доверия свидетеля, который, как выявилось, имел прямой доступ к генералу до и после 5 июня.
Urging all States to refrain from providing any form of direct or indirect assistance, support or encouragement to UNITA, настоятельно призывая все государства воздерживаться от предоставления любой формы прямой или косвенной помощи, поддержки или поощрения УНИТА,
And that success was achieved with the direct support and complicity of those forces in Russia and our country that have conspired to "quarter" Georgia. Удалось при прямой поддержке и соучастии тех сил в Российской Федерации и в нашей стране, которые вознамерились "четвертовать" Грузию.
It has also been pointed out that, with their removal, a more direct access by humanitarian agencies to areas needing assistance would be possible. Указывалось также, что после ликвидации мин станет возможным более прямой доступ для гуманитарных учреждений в районы, нуждающиеся в помощи.