| The first one was fine. Heathrow direct. | Меня устраивает прямой рейс из Хитроу. |
| Let's just say I prefer the direct approach. | Скажем так, я предпочитаю прямой подход. |
| Carter, I gave you a direct order. | Картер, я отдал тебе прямой приказ. |
| I'm sure we can find a direct flight. | Уверена, мы найдём прямой рейс. |
| Why? - I hear he ignored a direct order from you during your last mission. | Я слышал, что он проигнорировал прямой приказ от вас во время последней миссии. |
| Our only chance now is a more direct approach. | Сейчас на единственный шанс - более прямой подход. |
| You're questioning my strategy... ignoring a direct order. | Ты ставишь под сомнение мою стратегию... игнорируешь прямой приказ. |
| No, it's a direct free kick. | Нет, это прямой свободный удар. |
| Yes, and bring it straight down on Jericho - a direct, concentrated hit. | Очистит и перенесёт её прямо в Иерихон. Прямой концентрированный выброс. |
| I have a direct flight to Paris for you. | Я забронировала тебе прямой рейс до Парижа. |
| It was a direct order, I had no choice. | Это был прямой приказ, у меня не было выбора. |
| But, I favour a more direct approach. | Но я предпочитаю более прямой подход. |
| Sir... Your decision to leave the engagement zone is a direct violation of our standing orders. | Сэр, ваше решение выйти за пределы квадрата, это прямой вызов нашему командованию. |
| The sword can only be drawn by Uther Pendragon or his direct heir. | Меч мог вытащить только Утер Пендрагон или его прямой наследник. |
| He disobeyed a direct order. I would've raked him over the coals. | Он не выполнил твой прямой приказ, я бы ему объявил ему выговор. |
| Coulson gave you a direct order, and you disobeyed. | Коулсон отдал тебе прямой приказ, но ты ослушался. |
| He really is her direct descendant? | Ты уверен, что он прямой потомок Халлы? |
| You disobeyed a direct order for the second time today. | Ты во второй раз за день нарушаешь прямой приказ. |
| A senator cannot give you a direct order. | Сенатор не может дать вам прямой приказ. |
| A telepath can only scan you if you're on a direct line of sight. | Телепат может сканировать только, если находится в прямой видимости. |
| Listen, this is my direct number at the department. | Это мой прямой номёр в управлёниё. |
| Set a direct course for Starbase 10. Warp 5. | Возьмите прямой курс на Звездную базу 10, искривление 5. |
| MacDougan, this is a direct order from fleet command. | Макдуган, это прямой приказ от командования флота. |
| They've been avoiding direct confrontation, and I think I know why. | Они избегали прямой конфронтации и я, кажется, знаю, почему. |
| The author further submits that there is no legal ground for a transitional period in the direct applicability of article 26 of the Covenant. | Автор далее утверждает, что нет правовых оснований для установления переходного периода для прямой применимости статьи 26 Пакта. |