Английский - русский
Перевод слова Direct
Вариант перевода Прямой

Примеры в контексте "Direct - Прямой"

Примеры: Direct - Прямой
For the revaluation of the SNA indicators, the methods of deflation and extrapolation were used, and in individual cases the method of direct valuation. Для переоценки показателей СНС использовались методы дефлятирования и экстраполяции, в отдельных случаях - метод прямой оценки.
In the Panel's view, direct confrontation among the principal adversaries that are parties to the Lusaka Ceasefire Agreement has all but disappeared. По мнению Группы, прямой конфронтации между основными противоборствующими сторонами Лусакского соглашения о прекращении огня практически уже нет.
Industrogradnja relied on the same deferred payment agreement to which Bojoplast referred (see paragraph 257, supra) to argue that the loss was direct. "Индустроградня" ссылалась на то же самое соглашение об отсрочке платежей, что и "Бойопласт" (см. пункт 257 выше), в обоснование того, что потеря была прямой.
Evidence collected in numerous countries points to a direct relationship between the number of years of schooling a child attains and that child's ability to move out of poverty. Данные по многим странам указывают на наличие прямой зависимости между числом лет обучения ребенка в школе и способностью этого ребенка преодолеть нищету.
In the view of her delegation there was no direct link between the financial crisis which had plagued the Organization for many years and the existing peacekeeping scale. Делегация ее страны считает, что нет прямой связи между финансовым кризисом, в котором находится Организация Объединенных Наций в течение многих лет, и существующей шкалой взносов на операции по поддержанию мира.
Many representatives pointed out that conflicts could arise over the issue of multinational companies' direct exploitation of natural resources on their traditional lands without their free, prior and informed consent. Многие представители отметили, что конфликты могут возникать в связи с прямой эксплуатацией транснациональными компаниями природных ресурсов на традиционных землях коренных народов без их свободного, предварительного и осознанного согласия.
It is true that, with the end of the cold war, we are currently under no direct threat from a major Power. Правда, с окончанием холодной войны мы уже не являемся объектом какой-то прямой угрозы со стороны той или иной крупной державы.
The direct provision allowance seeks to reflect the value of the above-mentioned services to the asylum seeker. Целью системы прямой выплаты пособий является реализация принципов, на которых построена вышеупомянутая система услуг, предоставляемых просителям убежища.
The measures gave a legal definition of direct and indirect discrimination and modernized the regulations on equal treatment and non-discrimination in the workplace. Тем самым было сформулировано правовое определение прямой и косвенной дискриминации и обновлены нормы, регулирующие вопросы равенства и недискриминации на рабочем месте.
My delegation is convinced that direct dialogue between Pristina and Belgrade could defuse all kinds of declared and potential tensions or at least prevent their exacerbation. Моя делегация убеждена в том, что прямой диалог между Приштиной и Белградом способен разрядить любую явную и потенциальную напряженность или по крайней мере предотвратить ее усугубление.
Thus the gender gap in income, rather than wages, tended to result by default rather than from direct discrimination. Таким образом, различия в доходе, а не в оплате труда мужчин и женщин, являются результатом скорее невыполнения обязательств, чем прямой дискриминации.
In his view, the additional three factors were to be considered in deciding whether the claim was "preponderantly" direct or indirect. По его мнению, при решении вопроса о том, является ли претензия "преимущественно" прямой или непрямой, необходимо рассматривать дополнительно три фактора.
5.1.7 Improved direct access to medical facilities from 8 to 11 locations 5.1.7 Увеличение числа пунктов, имеющих прямой доступ к медицинским службам, с 8 до 11
EvoCash users are given two ways to replenish their accounts: direct credit card transfer or from a bank account, or using other electronic payment system. Пользователям EvoCash предоставляется два способа пополнения счета: прямой перевод кредитной карточкой или с банковского счета, либо с помощью других электронных платежных систем.
Easy-Forex Trading Platform, founded by a group of bankers, Forex and Internet experts, offers Forex traders direct access to the global currency markets. Торговая платформа Easy-Forex, созданная группой банкиров, специалистов в торговле иностранной валютой и сети интернет, предлагает торговцам иностранной валютой прямой доступ к глобальным валютным рынкам.
Responsible leaders manage for the common good and gain authority and legitimacy in direct proportion to their success in serving others. Ответственные руководители управляют компанией на общее благо, и их авторитет в глазах общества находится в прямой пропорциональной зависимости от успеха, достигнутого в служении другим.
There are also KML plugins for SDSS photometry and spectroscopy layers, allowing direct access to SkyServer data from within Google Sky. Есть также KML плагины для SDSS фотометрии и спектроскопии слоёв, которые позволяют получить прямой доступ к SkyServer непосредственно из Google Sky.
Yoshimi claimed that there was a direct link between imperial institutions such as the Kōain and "comfort stations". Ёсими заявил о прямой связи между такими имперскими учреждениями, как Kōain, и «станциями утешения».
This leads to a direct conclusion That none of the a two elements of efficient cause (illallah) of riba exist in such exchange. Это приводит к прямой вывод, что никто из двух элементов действующей причины (illallah) от риба существовать в таком обмене.
12 rooms "superior" of 20-25m2 is equipped with comfortable furniture with a work area, TV-SAT, direct dial telephone. 12 просторных номера "супериор", площадью 20-25m2 оснащены удобной мебелью с рабочей зоной, спутниковым ТВ, прямой телефонной связью.
This version is available on the direct sale page in the sidebar titled "Mac OS X 10.4-8 and PowerPC". Эта версия доступна на странице прямой продажи в боковой панели, озаглавленной "Мас OS X 10.4-5 and PowerPC".
Rooms are provided with WC, shower, SAT-TV, direct phone line and internet connection. В комнатах есть ШС, душ, SAT-TV, телефон прямой связи и имеется доступ в интернет.
According to at least one source, this was"... a direct response, evidently, "to CEPTIA. По крайней мере один источник утверждал, что это был «... прямой ответ, по-видимому, на действия CEPTIA».
Due to limitations in the current rendering architecture, compiz cannot work correctly with direct rendering OpenGL applications or applications using the Xv extension. Вследствие настоящих ограничений архитектуры визуализации compiz не может корректно функционировать с прямой визуализацией приложений OpenGL и приложений, использующих расширение Xv.
She wondered whether it was understood among members of the judiciary and policymakers that ensuring gender equality meant eliminating both indirect and direct discrimination against women. Оратор хотела бы знать, осознают ли члены судейского корпуса и директивные органы, что обеспечение гендерного равенства означает ликвидацию как прямой, так и косвенной дискриминации в отношении женщин.