technical and direct support for girls education |
оказание технической и прямой поддержки для получения девочками образования |
This will involve direct assistance to relevant countries in the area of credit for small entrepreneurs and access to appropriate technology. |
Это будет включать оказание прямой помощи соответствующим странам в области кредитования мелких предпринимателей и получения доступа к соответствующим технологиям. |
For conversion of thermal energy to electric power, those systems may use direct or dynamic conversion technology. |
Для преобразования тепловой энергии в электрическую эти системы могут использовать технологию прямой или динамической конверсии. |
The Framework, however, does not make a direct linkage between contractual arrangements and performance management. |
В то же время в Основных положениях не устанавливается прямой связи между контрактными механизмами и организацией служебной деятельности. |
The consultant also recommended that supporting defence team members be granted direct access to accused persons. |
Консультант также рекомендовал предоставить вспомогательным членам группы защиты прямой доступ к обвиняемым. |
This provides a direct line to local administrations and ties the regions to the capital. |
Это позволяет поддерживать прямой контакт с местными администрациями и связь между регионами и столицей. |
"Mexico's industry professionals wanted direct access to suppliers on their own turf,"Stevens commented. |
"Промышленные профессионалы Мексики хотят получить прямой доступ к поставщикам на своей земле,"сообщил Стивенс. |
Comfortable rooms have cable TV, direct inter-city and international connection, air conditioner, shower and Internet connection. |
Уютные номера оборудованы кабельным телевидением, прямой междугородней и международной связью, кондиционером, душевыми кабинами, Internet. |
Money can be sent by direct debit. |
Деньги могут быть направлены на прямой дебет. |
The hotel offers direct views of the famous Jet d'Eau and the glorious mountains in the distance. |
Из отеля открывается прямой вид на знаменитый фонтан "Jet d'Eau" и восхитительные горы вдали. |
For now, let's assume we can do a direct migration. |
Теперь, давайте предположим, что можем осуществить прямой перенос. |
Ask FAO responds to the critical role that direct dialogue plays in fighting hunger. |
Раздел Спросите ФАО поддерживает критически важную роль, которую прямой диалог играет в борьбе с голодом. |
On 16th October the direct flight from Chisinau to Milan was open. |
Во вторник, 16 октября, открыт прямой авиарейс из Кишинева в Милан. |
We use a confidential, proactive and direct approach, to search for the right executives to join your company. |
В своем поиске необходимых руководителей для вашей компании мы используем конфиденциальный, упреждающий и прямой подход. |
It provides direct access to the Jordan Mass Transit Railway (MTR) station. |
Он обеспечивает прямой доступ к станции городской железной дороги (MTR) Jordan. |
There is a direct bus to the airport stopping at Place Masséna. |
На площади Массена останавливается следующий в аэропорт прямой автобус. |
All the rooms are have a private bathroom, air conditioning, heating facilities, direct dial telephone and satellite TV. |
Все номера оборудованы ванной комнатой, кондиционером, обогревателем, прямой телефонной линией и спутниковым ТВ. |
The written word is a powerful and direct tool for storytelling. |
Письменность - могучий и прямой инструмент для того, чтобы рассказывать истории. |
Other spells do direct damage to enemies or heal allies. |
Другие заклинания наносят прямой урон противникам или исцеляют союзников. |
Its 25 rooms have showers, toilets, double glazed windows, direct phone and TV. |
В его 25 номерах есть душ, туалет, двойные стеклопакеты, прямой телефон и телевизор. |
Some older CD-ROM drives do not work correctly if "direct memory access" (DMA) is enabled. |
Некоторые старые приводы CD-ROM работают неправильно, если включён «прямой доступ к памяти» (DMA). |
Although no direct correlation exists between the different stories, a continued theme of dark satire prevails throughout. |
Хотя нет прямой сюжетной линии между разными историями, тема темной сатиры преобладает во всем. |
Rodríguez expected the Texians to take a direct route. his men patrolled the northern approaches to the fort. |
Родригес ожидал, что техасцы пойдут по прямой дороге и его люди патрулировали северные подходы к форту. |
In addition to low fighting spirit, there was a threat of direct betrayal. |
Помимо низкого боевого духа существовала угроза прямой измены. |
Mosaic is not the most direct way to find online information. |
Mosaic - не самый прямой способ поиска информации в интернете. |