If I could direct your attention to the screen. |
Прошу вас обратить внимание на экран. |
I direct your attention to the third satellite image in the series forwarded to us by our friends... |
Прошу обратить внимание на третий спутниковый снимок в подборке, которую передали нам наши друзья. |
I'd like to direct your attention to the evening of March 25th. |
Я бы хотел обратить ваше внимание на вечер 25-го марта. |
I'd like to direct your attention to the trial transcript from the civil case. |
Я бы хотел обратить ваше внимание на стенограмму заседания суда. |
What I want to direct your attention to, is this. |
Я хочу обратить ваше внимание на это. |
Mignola claims that after 5 years of writing Hellboy he decided to direct the readers' attention to the characters' mysterious right hand. |
Миньола утверждает, что после пяти лет написания «Хеллбоя» он решил обратить внимание читателей на таинственную правую руку данного персонажа. |
Then I'm afraid I'll have to direct your attention to his medical journal. |
Боюсь, что я вынужден обратить Ваше внимание на его медицинскую карту. |
Okay, I'd like to direct your attention to... to the monitor, please. |
Хорошо, я хотела бы обратить ваше внимание к... монитору, пожалуйста. |
The Commission on Sustainable Development is requested to direct its attention to the proposed programme of work for developing a menu of indicators for sustainable development. |
Комиссии по устойчивому развитию предлагается обратить внимание на к предлагаемую программу действий по разработке комплекса показателей устойчивого развития. |
One expert considered vital the need to direct particular attention to the issue of multiple or aggravated forms of discrimination. |
Один эксперт посчитал жизненно необходимым обратить особое внимание на вопрос множественных или отягченных форм дискриминации. |
Secondly, we must direct our attention to the responsibilities of the developed world. |
Во-вторых, мы должны обратить внимание на ответственность стран развитого мира. |
In particular they may wish to direct their attention to the possibility of reducing the number of mandatory grounds for refusal. |
В частности, они, возможно, пожелают обратить внимание на вероятность уменьшения числа обязательных оснований для отказа. |
If I may direct your attention to this... |
Позвольте обратить ваше внимание на это... |
I direct your attention to the monitors. |
Прошу обратить ваше внимание на мониторы. |
May I direct your attention to this? |
Я могу обратить ваше внимание на это? |
I would like to direct your attention to March 2011 to a Karsten Allied development site on the near north side. |
Я хотел бы обратить ваше внимание на март 2011 года на развитие участка Карстен Элайд на севере. |
Can I direct you to your jacket? |
Могу я обратить внимание на твой пиджак? |
May I ask you to direct your attention to the stage? |
Могу ли я попросить вас обратить внимание на сцену? |
To whom do I direct our gratitude for this glorious bounty? |
К кому мне обратить благодарность за такое изобилие? |
The international community for its part, must direct its attention towards resolving the root causes of such conflicts and to elaborating effective policies in the area of ethnic relations. |
Международное сообщество со своей стороны должно обратить свое внимание на устранение коренных причин таких конфликтов и на разработку эффективной политики в области этнических отношений. |
Diplomatic protection was closely linked with the topic of State responsibility and it was therefore appropriate that the Commission should direct its attention to the former. |
Дипломатическая защита тесно связана с темой ответственности государств, поэтому вполне уместно, что Комиссия должна обратить свое внимание на дипломатическую защиту. |
We should like to direct the Committee's attention to the issue of a Republican Decree empowering the Minister of Social Affairs to open care centres in all domains. |
Мы хотели бы обратить внимание Комитета на вопрос о республиканском декрете, предоставляющем Министерству социальных дел полномочия открывать центры помощи во всех сферах деятельности. |
In this connection, we should like to direct the Committee's attention to the fact that the label "defence of human rights" is used by some as an excuse for other purposes. |
В связи с этим мы хотели бы обратить внимание Комитета на тот факт, что некоторые лица используют лозунг "защита прав человека" в качестве прикрытия для достижения иных целей. |
If y'all would just direct your attention to this beautiful, new flat-screen TV, |
И я хотел бы обратить ваше внимание на этот прекрасный, новый плоский экран. |
May I direct your attention to the terrified child you're hurling through the air? |
Могу я обратить твоё внимание на перепуганного ребенка, которого ты швыряешь на пол? |