We need people to direct heavy vehicles at junctions. |
Нам нужны люди, которые могут управлять тяжелой техникой в местах соединений участков дороги. |
Maybe they're trying to direct where we look. |
Возможно, они пытаются управлять нашим поиском. |
You allowed a dream to direct your investigation. |
Вы позволили вашим снам управлять расследованием. |
You can direct what color that product will be, perhaps what material. |
Вы можете управлять цветом будущего изделия, возможно, материалом. |
So I'm trying something new to see if I can direct it. |
Я пробую кое-что новое, что позволит нам управлять ею. |
The opportunity to guide and support, and in many ways, direct a life. |
Возможность направлять и поддерживать, и, во многих смыслах, управлять жизнью. |
Admiral Abe was thereafter limited in his ability to direct his ships for the rest of the battle. |
Адмирал Абэ был с этого момента ограничен в возможности управлять своими кораблями до завершения сражения. |
Through the Foreign Affairs committee and their own offices, the five members were able to direct government policy both at home and abroad. |
Через этот комитет и их собственные учреждения, эти пятеро смогли управлять государственной политикой в стране и за рубежом. |
Refusing to take cover or be evacuated, he returned to his forward position and continued to direct the company's fire. |
Отказавшись уйти в укрытие и от эвакуации он вернулся на свою передовую позицию и продолжал управлять огнём роты. |
She'd take him back if he agreed to let her direct his career. |
Она примет его обратно, если он позволяет ей управлять его карьерой. |
I can't touch the money or direct it as long as I'm in office. |
Я не могу прикасаться к деньгам, или управлять ими, пока являюсь сотрудником прокуратуры. |
Right, I am going to direct operations from in here now. |
Хорошо, я буду управлять процессом прямо отсюда. |
Indigenous peoples should form and direct their own environmental network. |
Коренные народы должны создать свою собственную экологическую сеть и управлять ею. |
Anatoly, I told you putting on this hood, it helps me direct the darkness inside of me. |
Анатолий, надев этот капюшон, я сказал тебе, что он помогает мне управлять тьмой внутри меня. |
Accordingly, the General Public Administration Act grants it authority to co-ordinate and direct all governmental and administrative tasks, comprising both central and decentralized areas of government. |
В этой связи Общий закон о государственной администрации наделяет ее правом координировать и управлять в целом всеми правительственными и административными делами, включая не только централизованную, но и децентрализованную системы управления. |
The effectiveness of a mission derives from the ability of managers to direct personnel throughout the field in a coordinated manner. |
Эффективность той или иной миссии зависит от способности руководителей на скоординированной основе управлять персоналом по всему району ее действия. |
He or she will supervise and direct the staff of the Service, setting priorities and assigning staff resources to meet departmental demands. |
Он или она будет руководить и управлять персоналом Службы, устанавливая приоритеты и выделяя кадровые ресурсы для выполнения департаментских требований. |
Traders and their spokespeople do not have the right to direct society. |
Коммерсанты и их подручные не имеют права управлять обществом. |
You can direct them as you like. |
Ты сможешь управлять ими, как захочешь. |
Her country believed in allowing markets to operate and in collaborating with other countries to promote a favourable investment climate instead of relying on governments and international institutions to direct private capital. |
Ее страна считает, что необходимо дать рынкам возможность функционировать и в сотрудничестве с другими странами содействовать созданию благоприятных условий для инвестиций вместо того, чтобы полагаться на то, что правительства и международные учреждения будут управлять частным капиталом. |
But if your goal is no longer to direct the traffic, but maybe to count the cars that go by, then more eyeballs are better. |
Но если ваша цель теперь не управлять движением, а, может быть, считать машины, тогда чем больше глаз, тем лучше. |
The central fire-control system developed for the Type 2 could control and direct six of the guns at once. |
Система управления огнем, разработанная для Тип 2, позволяла одновременно управлять шестью пушками. |
But attempting to direct revolutions that they do not fully understand would be a mistake, with potentially serious negative consequences for all parties involved. |
Но попытка управлять революциями, которые они не полностью понимают было бы ошибкой с потенциально серьезными негативными последствиями для всех участвующих сторон. |
Are you telling me how to direct my show? |
И ты говоришь мне, как управлять моим шоу? |
On 1 January 1907, the British Post Office took direct control of the post offices, operating them until Moroccan independence in 1956. |
1 января 1907 года британское почтовое ведомство во главе с генеральным почтмейстером в Лондоне стало управлять почтовыми отделениями напрямую, и они оставались в его ведении до момента обретения Марокко независимости в 1956 году. |