Английский - русский
Перевод слова Direct
Вариант перевода Управлять

Примеры в контексте "Direct - Управлять"

Примеры: Direct - Управлять
We need people to direct heavy vehicles at junctions. Нам нужны люди, которые могут управлять тяжелой техникой в местах соединений участков дороги.
Maybe they're trying to direct where we look. Возможно, они пытаются управлять нашим поиском.
You allowed a dream to direct your investigation. Вы позволили вашим снам управлять расследованием.
You can direct what color that product will be, perhaps what material. Вы можете управлять цветом будущего изделия, возможно, материалом.
So I'm trying something new to see if I can direct it. Я пробую кое-что новое, что позволит нам управлять ею.
The opportunity to guide and support, and in many ways, direct a life. Возможность направлять и поддерживать, и, во многих смыслах, управлять жизнью.
Admiral Abe was thereafter limited in his ability to direct his ships for the rest of the battle. Адмирал Абэ был с этого момента ограничен в возможности управлять своими кораблями до завершения сражения.
Through the Foreign Affairs committee and their own offices, the five members were able to direct government policy both at home and abroad. Через этот комитет и их собственные учреждения, эти пятеро смогли управлять государственной политикой в стране и за рубежом.
Refusing to take cover or be evacuated, he returned to his forward position and continued to direct the company's fire. Отказавшись уйти в укрытие и от эвакуации он вернулся на свою передовую позицию и продолжал управлять огнём роты.
She'd take him back if he agreed to let her direct his career. Она примет его обратно, если он позволяет ей управлять его карьерой.
I can't touch the money or direct it as long as I'm in office. Я не могу прикасаться к деньгам, или управлять ими, пока являюсь сотрудником прокуратуры.
Right, I am going to direct operations from in here now. Хорошо, я буду управлять процессом прямо отсюда.
Indigenous peoples should form and direct their own environmental network. Коренные народы должны создать свою собственную экологическую сеть и управлять ею.
Anatoly, I told you putting on this hood, it helps me direct the darkness inside of me. Анатолий, надев этот капюшон, я сказал тебе, что он помогает мне управлять тьмой внутри меня.
Accordingly, the General Public Administration Act grants it authority to co-ordinate and direct all governmental and administrative tasks, comprising both central and decentralized areas of government. В этой связи Общий закон о государственной администрации наделяет ее правом координировать и управлять в целом всеми правительственными и административными делами, включая не только централизованную, но и децентрализованную системы управления.
The effectiveness of a mission derives from the ability of managers to direct personnel throughout the field in a coordinated manner. Эффективность той или иной миссии зависит от способности руководителей на скоординированной основе управлять персоналом по всему району ее действия.
He or she will supervise and direct the staff of the Service, setting priorities and assigning staff resources to meet departmental demands. Он или она будет руководить и управлять персоналом Службы, устанавливая приоритеты и выделяя кадровые ресурсы для выполнения департаментских требований.
Traders and their spokespeople do not have the right to direct society. Коммерсанты и их подручные не имеют права управлять обществом.
You can direct them as you like. Ты сможешь управлять ими, как захочешь.
Her country believed in allowing markets to operate and in collaborating with other countries to promote a favourable investment climate instead of relying on governments and international institutions to direct private capital. Ее страна считает, что необходимо дать рынкам возможность функционировать и в сотрудничестве с другими странами содействовать созданию благоприятных условий для инвестиций вместо того, чтобы полагаться на то, что правительства и международные учреждения будут управлять частным капиталом.
But if your goal is no longer to direct the traffic, but maybe to count the cars that go by, then more eyeballs are better. Но если ваша цель теперь не управлять движением, а, может быть, считать машины, тогда чем больше глаз, тем лучше.
The central fire-control system developed for the Type 2 could control and direct six of the guns at once. Система управления огнем, разработанная для Тип 2, позволяла одновременно управлять шестью пушками.
But attempting to direct revolutions that they do not fully understand would be a mistake, with potentially serious negative consequences for all parties involved. Но попытка управлять революциями, которые они не полностью понимают было бы ошибкой с потенциально серьезными негативными последствиями для всех участвующих сторон.
Are you telling me how to direct my show? И ты говоришь мне, как управлять моим шоу?
On 1 January 1907, the British Post Office took direct control of the post offices, operating them until Moroccan independence in 1956. 1 января 1907 года британское почтовое ведомство во главе с генеральным почтмейстером в Лондоне стало управлять почтовыми отделениями напрямую, и они оставались в его ведении до момента обретения Марокко независимости в 1956 году.