Английский - русский
Перевод слова Direct
Вариант перевода Прямой

Примеры в контексте "Direct - Прямой"

Примеры: Direct - Прямой
Such councils would provide a direct channel for communication between potential investors and policymakers. Такие советы могли бы обеспечить прямой канал связи между потенциальными инвесторами и национальными директивными органами.
The world knows what is needed: fair trade, increased direct assistance and debt relief. Мир знает, что ему необходимо; это справедливая торговля, увеличение объемов прямой помощи и уменьшение задолженности.
An international finance facility might be a useful source of additional resources if it minimized transaction costs and ensured country ownership through direct budget support. Международная финансовая структура может являться полезным источником дополнительных ресурсов, в случае если благодаря ей будут сведены к минимуму трансакционные издержки и будет обеспечено соблюдение принципа ответственности конкретной страны посредством прямой поддержки ее бюджета.
Some, such as nutrition, can be a direct cause of maternal mortality. Некоторые из них, например питание, могут быть прямой причиной материнской смертности.
The decision by major international donors to cease direct assistance programmes has further exacerbated the humanitarian situation. Гуманитарная ситуация дополнительно обострилась в связи с решением основных международных доноров прекратить поставки в рамках программ прямой помощи.
Such efforts should be targeted at overcoming direct as well as indirect discrimination and at realizing women's substantive equality. Такие усилия должны быть направлены на ликвидацию как прямой, так и косвенной дискриминации и на достижение фактического равенства женщин.
The Committee notes with concern that the draft Anti-Discrimination Bill covers direct but not indirect discrimination. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что проект закона о борьбе с дискриминацией касается прямой, а не косвенной дискриминации.
It welcomed the provision of direct support to the Secretariat through in kind contributions or financial contributions to the appropriate trust fund. Она приветствовала предоставление прямой поддержки Секретариату посредством взносов натурой или финансовых взносов в соответствующий целевой фонд.
Consistency and equity would also benefit from the establishment of a centralized administrative appeals procedure, allowing direct review of the Commission's decisions. Обеспечению последовательности и справедливости способствовало также создание централизованного административного апелляционного механизма, делающего возможным прямой пересмотр решений комиссий.
Chernobyl's direct damage in Belarus alone is equivalent to 35 annual national budgets. Только прямой ущерб, нанесенный Беларуси Чернобыльской трагедией, составил 35 годовых бюджетов страны.
Such actions are a direct, open and illegal threat against other States. Такие действия являются прямой, открытой и незаконной угрозой другим государствам.
Saudi Arabia's humanitarian assistance has not been limited to bilateral or direct assistance. Оказываемая Саудовской Аравией гуманитарная помощь не ограничивается двусторонней или прямой помощью.
The Panel could find no direct link between RUFP and those hardcore RUF that did not join disarmament and demobilization in Sierra Leone. Группа не смогла найти никакой прямой связи между ПОРФ и этими остатками ОРФ, которые не присоединились к кампании разоружения и демобилизации в Сьерра-Леоне.
Its personnel did not provide direct assistance to refugees. Его сотрудники не оказывали прямой помощи беженцам.
The Human Development Report uses some demographic data as direct measures of human development. В «Докладе о развитии человеческого потенциала» некоторые демографические данные используются как прямой показатель развития человеческого потенциала.
It is important that those two continue their direct bilateral dialogue to reach a real breakthrough. Важно, чтобы эти две страны продолжили свой прямой двусторонний диалог в целях достижения реального прорыва.
Governmental ministries have not been successful in attracting direct assistance. Деятельность правительственных министерств по привлечению прямой помощи нельзя назвать успешной.
In addition to direct and indirect discrimination, harassment shall qualify as violation of the requirement of equal treatment. Помимо прямой и косвенной дискриминации притеснение квалифицируется как нарушение требования равного обращения.
The law does not define direct discrimination. В законе не дается определения прямой дискриминации.
This direct dialogue must start immediately. Такой прямой диалог должен быть начат немедленно.
Its structure and composition will be such that a direct link is made between high-level international debate and action in the field. Ее структура и членский состав будут определяться необходимостью установления прямой связи между международными дискуссиями высокого уровня и деятельностью в данной области.
It is also important that UNHCR maintains a direct link with the United Nations regular budget adopted by the General Assembly. Важно также наличие прямой связи бюджета УВКБ с регулярным бюджетом Организации Объединенных Наций, который принимается Генеральной Ассамблеей.
Such fishing techniques can cause direct physical damage to the reef substratum. Такие промысловые методы могут наносить прямой физический ущерб основанию рифа.
Capacity-building: Capacity-building projects prevailed by far over the direct support projects. Создание потенциала: число проектов по созданию потенциала значительно превысило число проектов по оказанию прямой поддержки.
Open and direct dialogue with social partners involved with national and international agencies and with civil society. Ведется прямой и открытый диалог с заинтересованными социальными сторонами, национальными и международными органами и гражданским обществом.