Direct dialogue under the auspices of Mr. Ahtisaari has intensified, thanks to the active participation of both parties. |
Благодаря активному участию обеих сторон стал более интенсивным прямой диалог под эгидой г-на Ахтисаари. |
Direct dialogue between Kosovar political leaders and the Government of the Federal Republic of Yugoslavia should also be encouraged. |
Прямой диалог между политическими лидерами Косово и правительством Союзной Республики Югославии также следует поощрять. |
Direct dialogue talks on practical issues should also be part of the work plan. |
Прямой диалог по практическим вопросам также должен быть частью этого рабочего плана. |
The Direct Thermal and Thermal Transfer Book contains updated information about UPM Raflatac's Direct Thermal and Thermal Transfer offerings. |
Пособие по Прямой Термопечати и Термотрансферной Печати содержит обновленную информацию об ассортименте материалов производства UPM Raflatac для прямой термопечати и термотрансферной печати. |
In this next article in this series weTll discuss configuring Direct Access for Firewall clients and why you need to configure Direct Access for Firewall client scenarios. |
В следующей статье мы обсудим конфигурацию прямого доступа для клиентов брандмауэра и выясним, почему необходимо настраивать прямой доступ в сценариях клиентской части брандмауэра. |
Direct and constructive dialogue that takes into account the positions of all relevant States must be conducted. |
Необходимо наладить прямой и конструктивный диалог, учитывающий позиции всех соответствующих государств. |
Direct dissemination is carried out by both the legislative and executive branches, government agencies, educational institutions and non-governmental organizations. |
Прямой путь распространения охватывает как законодательные, так и исполнительные органы власти, правительственные ведомства, учебные заведения и неправительственные организации. |
Direct support to individual institutions and companies, public as well as private, entails the risk of distorting the market. |
Оказание прямой поддержки отдельным учреждениям и компаниям, как государственным так и частным, может привести к искажению ситуации на рынке. |
Direct access and knowledge of these data facilitate the work process. |
Прямой доступ к этим данным и их знание облегчают рабочий процесс. |
Direct, proud, that chin and those blazing eyes. |
Прямой, гордый, а его подбородок и горящий взгляд. |
Direct hit of the artillery, observation. |
Бьет по нашим позициям прямой наводкой. |
Direct and indirect losses result for both consumers and producers. |
Прямой и косвенный ущерб несут как потребители, так и производители. |
Direct and indirect damages were estimated by the Government at more than 1,866 million dollars. |
По оценке правительства, прямой и косвенный ущерб составил более 1866 млн. долл. США. |
Direct lines of communication have been established between the U.S. and many countries to coordinate investigative resources worldwide. |
Для координации использования следственных ресурсов во всем мире между Соединенными Штатами и многими странами установлены линии прямой связи. |
Direct financial assistance for refugees would also be increased, in step with the country's economic growth. |
Также увеличится объем прямой финансовой помощи для беженцев благодаря достигнутым в стране темпам экономического роста. |
Direct access through links to the sites of all the companies included in our portal. |
Прямой доступ через ссылки на сайты всех предприятий, размещенных на нашем портале. |
Direct approach to the client's account card. |
Прямой подход к карте со счетом клиента. |
Direct repository access on local or network drive. |
Прямой доступ к хранилищу на локальном или сетевом диске. |
Direct volume rendering is a computationally intensive task that may be performed in several ways. |
Прямой объемный рендеринг является сложной вычислительной задачей, которую можно выполнить несколькими способами. |
Direct sunlight to hit the sun is not obvious, and people are violent reaction. |
Прямой солнечный свет ударил ВС не является очевидным, и люди бурную реакцию. |
Direct mail marketing is under scrutiny by many of its former and current advocates. |
Прямой почтовый маркетинг находится под пристальным вниманием многих его бывших и нынешних сторонников. |
Direct Server Return An option for asymmetrical load distribution, where request and reply have different network paths. |
Прямой Серверный Ответ: вариант для асимметричного распределения нагрузки, где запрос и ответ имеют различные сетевые пути. |
Direct translation of one language to another may result in wrong placement of a phrase in relation to the other constituents in the sentence. |
Прямой перевод с одного языка на другой может привести к неправильному размещению фразы по отношению к другим компонентам предложения. |
Direct dialogue and the inputs of the beneficiary communities would be essential ingredients of project formulation and implementation. |
Прямой диалог и помощь со стороны общин, на которые рассчитаны эти проекты, будут важными компонентами процесса их разработки и осуществления. |
Direct accessing of databases maintained by other organizations is also available in some cases, such as international trade. |
В некоторых случаях существует и прямой доступ к базам данных других организаций, например по международной торговле. |