Английский - русский
Перевод слова Direct
Вариант перевода Прямой

Примеры в контексте "Direct - Прямой"

Примеры: Direct - Прямой
The visit was extremely valuable in providing direct access to those living under occupation. Эта поездка была очень ценной, поскольку предоставила прямой доступ к тем, кто живет в условиях оккупации.
Troop-contributing countries also provided mine action capacity in direct support of mission mandates. Страны, предоставляющие войска, также содействовали деятельности, связанной с разминированием; эта помощь носила характер прямой поддержки процесса выполнения мандатов миссий.
Russian law already contains a detailed definition of both direct and indirect discrimination. В российском праве уже существует разработанное определение дискриминации, которое включает в себя, как прямой, так и косвенный элемент.
The system will provide direct access and updates to users both within and outside Government. Система будет обеспечивать прямой доступ и снабжать обновленной информацией пользователей как в рамках правительства, так и за его пределами.
Emerging development cooperation providers generally do not contribute to direct budget support mechanisms. Страны с формирующейся экономикой в своих программах сотрудничества в области развития, как правило, не предоставляют помощь через механизмы прямой бюджетной поддержки.
The Committee therefore repeated its previous direct request. В связи с этим Комитет повторил свой предыдущий прямой запрос.
Ghana has mobilized significant foreign direct development assistance to support sustainable forest management. Гана мобилизовала существенный объем прямой иностранной помощи в целях развития, предназначенной для содействия обеспечению неистощительного ведения лесного хозяйства.
This suggests a direct correlation between globalization and responses to urbanization processes. Это свидетельствует о наличии прямой корреляционной связи между глобализацией и мерами по решению проблем, обусловленных урбанизацией.
There is no direct motorway link with Dublin or Belfast. Город не соединён прямой автострадой ни с Белфастом, ни с Дублином.
However I would need direct access to its primary control port. Как бы то ни было, мне необходим прямой доступ к его главному контрольному порту.
It has a direct link to the Red Star mainframe. В нем есть прямой доступ в главный компьютер "Красной Звезды".
This will be achieved through short-term direct relief for the destitute and longer-term developmental social welfare programmes. Это будет достигаться посредством оказания краткосрочной прямой чрезвычайной помощи неимущим, а также путем осуществления долгосрочных программ социального обеспечения, ориентированных на развитие.
Much had been done to combat direct discrimination against women, particularly in legislation. Большая работа была проделана в деле борьбы с прямой дискриминацией в отношении женщин, особенно в сфере законодательства.
Today the region needs direct assistance for its reconstruction. Сегодня этот регион нуждается в прямой помощи на цели его восстановления.
Some 2,543 practitioners were deemed eligible for direct registration. В отношении 2543 практикующих врачей было принято решение о прямой регистрации.
Ms. Petrova advocated effective national legal regimes dealing with both direct and indirect discrimination. Г-жа Петрова высказалась о целесообразности создания эффективных национальных правовых режимов для решения проблемы как прямой, так и косвенной дискриминации.
Most privatizations involve loss of direct employment. Приватизация в большинстве случаев приводит к прямой утрате рабочих мест.
Discrimination can be both direct and indirect. Дискриминация может быть как прямой, так и опосредованной.
In Spain, there were police liaison offices from other States which acted as a channel for direct information exchange. В Испании прямой обмен информацией осуществляется через сотрудников полиции по поддержанию связей из других государств.
Investing in education and training provides a direct channel to advancing the sustainable development agenda. Вложение средств в образование и подготовку кадров обеспечивает прямой канал для выполнения повестки дня устойчивого развития.
A direct benefit to troop-contributing countries has been more reactive and flexible scheduling of the newly established long-term charter aircraft. Прямой выгодой для стран, предоставляющих воинские контингенты, явилось более адаптивное и гибкое составление графика полетов авиасредств переоформленного долгосрочного фрахта.
The functions supported by these posts are making a direct and measurable contribution to the Agency's ability to fulfil its mandate. Функции, которые возложены на сотрудников на этих должностях, вносят прямой и ощутимый вклад в способность Агентства выполнять свой мандат.
Combining aspects of direct democracy and representative democracy would perhaps prove to be appropriate for some countries. Возможно, что для некоторых стран окажется целесообразным сочетание аспектов прямой и представительной демократии.
The Committee recommends that the State party introduce a clear definition of direct and indirect discrimination into its administrative, criminal and civil laws. Комитет рекомендует государству-участнику включить в свое административное, уголовное и гражданское законодательство четкое определение прямой и косвенной дискриминации.
The Committee also recommends that the State party define direct and indirect discrimination in its civil and administrative laws. Комитет рекомендует также государству-участнику включить в свои гражданские и административные законы определение прямой и косвенной дискриминации.