I just have a direct line to Sam's thoughts. |
Просто у меня прямой доступ к мыслям Сэма. |
Any European who could find a direct sea route would cut out the middlemen and make a fortune. |
Любой европеец, который смог бы отыскать прямой морской путь избавился бы от посредников и нажил бы целые состояния. |
According to this, none of you had direct line of sight with Julie. |
В соответствии с этим, никто из вас не был в прямой видимости с Джули. |
You just have this very direct and informal way about you. |
Ваш очень прямой и неформальный стиль общения. |
This is about secrets and lies and a direct threat to the security you claim responsibility for. |
Дело в секретах и лжи и в прямой угрозе безопасности тем, за кого ты несешь ответственность. |
I am the direct descendant of Maurice de Charolais, who came here in 1477. |
Я - прямой потомок Мориса де Шароле, который прибыл сюда в 1477 году. |
Then they need a new route, a more direct route. |
Нужен другой маршрут, более прямой. |
This is a direct order and I want you to execute it. |
Это прямой приказ и я требую подчинения. |
He has lunches with the president, direct access. |
Он обедает с президентом, у него прямой доступ. |
No, direct access didn't work. |
Нет, прямой доступ не работает. |
Donna Rosa, forgive an old wayfarer for the direct question. |
Донна Роза, простите скромному страннику прямой вопрос. |
You had a direct order to transport her to the encampment. |
У вас был прямой приказ отвезти ее в лагерь. |
Sir, you are contravening a direct order. |
Вы нарушаете прямой приказ, сэр. |
I gave you a direct order, detective. |
Вот вам прямой приказ, детектив. |
Well, a direct hit'd make a bloody difference. |
Хорошо, прямой удар должен сделать свое дело. |
I'm asking you a direct question, C.J. |
Это прямой вопрос, Си Джей. |
You need direct access to the mainframe, so we get you direct access to the mainframe, and we figure out where the device is being kept. |
Тебе нужен прямой доступ к главному компьютеру, значит, мы получим прямой доступ к этому компьютеру, и мы выясним, где спрятано это устройство. |
Diagram: Direct investor and its two direct investment enterprises |
Диаграмма: Прямой инвестор и два его предприятия прямого инвестирования |
The Committee is concerned by the lack of information on the direct applicability of the Convention in the State party's domestic legal order, including cases illustrating its direct and indirect application by judicial and administrative bodies (arts. 1 and 2). |
Комитет обеспокоен отсутствием информации о прямой применимости Конвенции в правовой системе государства-участника, включая информацию о делах, свидетельствующую о прямом и косвенном применении положений Конвенции судебными и административными органами (статьи 1 и 2). |
In its direct request in 2011, the Committee reiterated its previous direct request, noting the wage orders that established minimum wages for the various categories of workers in a number of sectors. |
В своем прямом запросе, сделанном в 2011 году, Комитет повторил свой предыдущий прямой запрос относительно распоряжений, устанавливающих минимальную заработную плату для различных категорий трудящихся в ряде секторов. |
In its direct request in 2011, the Committee recalled the lack of specific elaboration of grounds of discrimination and of a definition of direct and indirect discrimination in the Manpower Act. |
В своем прямом запросе, сделанном в 2011 году, Комитет напомнил, что в Законе о рабочей силе конкретно не объясняются признаки дискриминации и отсутствует определение прямой и косвенной дискриминации. |
While noting that Jordan is a monist State and international conventions have direct effect and primacy in its legal system, CERD remained concerned that there was no clear definition of direct and indirect discrimination in the legislation. |
Отметив, что Иордания является монистическим государством и что международные конвенции имеют в его правовой системе прямое действие и обладают преимущественной силой, КЛРД по-прежнему выражает обеспокоенность тем, что в законодательстве государства отсутствует четкое определение прямой и косвенной дискриминации. |
The Government is committed to combating ethnic discrimination and in 2009 presented an Action Plan to Promote Equality and Prevent Ethnic Discrimination, 2009-2012, aimed at combating both direct and direct discrimination. |
Правительство Норвегии привержено борьбе с дискриминацией по признаку этнического происхождения и в 2009 году представило План действий по поощрению равенства и недопущению этнической дискриминации на 2009-2012 годы; этот план направлен на борьбу как с прямой, так и с косвенной дискриминацией. |
Define terms more clearly, including: direct investor; affiliated direct investment enterprise; parent company; majority ownership and control; multinational enterprise; loan guarantees; debt forgiveness |
Более четкое определение терминов, включая: прямой инвестор, аффилированное предприятие с прямыми инвестициями, материнская компания, мажоритарное владение и контроль, многонациональное предприятие, гарантии по кредиту, списание долга |
The Committee points out that much of the impact of efficiency measures is cost avoidance rather than direct savings, although some measures would have a direct impact on staff costs and other resource requirements. |
Комитет отмечает, что меры по повышению эффективности в основном направлены на то, чтобы избежать расходов, а не добиться прямой экономии, хотя некоторые меры прямо отразятся на объеме расходов по персоналу и других потребностей в ресурсах. |