And you got to make this dinner go away. |
И ты должна отменить этот ужин. |
Cole sends his love, but he's stuck in Albany so he has to bag on dinner. |
Коул передавал привет, но он застрял в Олбани, и пропустит ужин. |
And this guy's got dinner in mind. |
И у этого парня есть ужин на уме. |
I'm going to Nikki's for dinner. |
Я иду к Никки на ужин. |
Reverend Steven is not going to come to the rehearsal dinner. |
Преподобный Стивен не собирается приходить на предсвадебный ужин. |
We just wanted to come by and say how excited we are for dinner. |
Мы просто хотели зайти сказать как мы рады, что ты придешь на ужин. |
I was wondering if you'd like to come over some night for dinner. |
Я хотел узнать, ты не против заглянуть к нам как-нибудь на ужин. |
I hate to be rude, but I got to get dinner ready. |
Не хочу показаться грубой, но мне надо приготовить ужин. |
Thanks for getting dinner, man. |
Спасибо, что пригласил на ужин, чувак. |
Cole told her he was stuck in Albany and couldn't make dinner. |
Коул сказал, что застрял в Олбани и не сможет прийти на ужин. |
She's the one who canceled the dinner for no reason. |
Это она отменила ужин просто так по приколу. |
Would it kill you if she stayed to dinner? |
Для тебя что - смертельно, если она останется на ужин? |
Huanhuan, go get Third Uncle for dinner. |
Хуаньхуань, позови дядю на ужин. |
The benefit dinner in memory of my brother is tomorrow night, and you're not attending. |
Благотворительный ужин в память о моём брате завтра вечером, а ты даже не придёшь. |
I thought this was dinner for four. |
Я думала, это ужин на четверых. |
Okay, well, maybe I can take an hour for dinner. |
Ладно, попробую выбить себе час на ужин. |
Here, use this to cook tonight's dinner. |
Вот, держи, приготовь это вечером на ужин. |
Listen, I'm having dinner with a potential investor. |
Слушай, у меня ужин с потенциальным инвестором. |
How to make the dinner sufficiently grand with no footmen in the house. |
Как сделать ужин достаточно торжественным, когда в доме ни одного лакея. |
For six years, every Saturday night, I cook for him dinner. |
Шесть лет подряд, каждую субботу я готовила ему ужин. |
But my ex-wife invited me to Christmas Eve dinner with the kids - the first time in six years. |
Моя бывшая жена пригласила меня на Рождественский ужин с детьми - первый раз за шесть лет. |
Well, you're more than welcome to have Christmas dinner with us. |
Ну ладно, тогда с удовольствием приглашаем вас на наш рождественский ужин. |
I hope you didn't come for a second dinner. |
Я надеялся, ты не придешь на еще один ужин. |
Ian and I are treating mom and dad to dinner. |
Мы с Йеном пригласили маму с папой на ужин. |
And dinner's included, so... |
И ужин включен, так что... |