Примеры в контексте "Dinner - Ужин"

Примеры: Dinner - Ужин
And you got to make this dinner go away. И ты должна отменить этот ужин.
Cole sends his love, but he's stuck in Albany so he has to bag on dinner. Коул передавал привет, но он застрял в Олбани, и пропустит ужин.
And this guy's got dinner in mind. И у этого парня есть ужин на уме.
I'm going to Nikki's for dinner. Я иду к Никки на ужин.
Reverend Steven is not going to come to the rehearsal dinner. Преподобный Стивен не собирается приходить на предсвадебный ужин.
We just wanted to come by and say how excited we are for dinner. Мы просто хотели зайти сказать как мы рады, что ты придешь на ужин.
I was wondering if you'd like to come over some night for dinner. Я хотел узнать, ты не против заглянуть к нам как-нибудь на ужин.
I hate to be rude, but I got to get dinner ready. Не хочу показаться грубой, но мне надо приготовить ужин.
Thanks for getting dinner, man. Спасибо, что пригласил на ужин, чувак.
Cole told her he was stuck in Albany and couldn't make dinner. Коул сказал, что застрял в Олбани и не сможет прийти на ужин.
She's the one who canceled the dinner for no reason. Это она отменила ужин просто так по приколу.
Would it kill you if she stayed to dinner? Для тебя что - смертельно, если она останется на ужин?
Huanhuan, go get Third Uncle for dinner. Хуаньхуань, позови дядю на ужин.
The benefit dinner in memory of my brother is tomorrow night, and you're not attending. Благотворительный ужин в память о моём брате завтра вечером, а ты даже не придёшь.
I thought this was dinner for four. Я думала, это ужин на четверых.
Okay, well, maybe I can take an hour for dinner. Ладно, попробую выбить себе час на ужин.
Here, use this to cook tonight's dinner. Вот, держи, приготовь это вечером на ужин.
Listen, I'm having dinner with a potential investor. Слушай, у меня ужин с потенциальным инвестором.
How to make the dinner sufficiently grand with no footmen in the house. Как сделать ужин достаточно торжественным, когда в доме ни одного лакея.
For six years, every Saturday night, I cook for him dinner. Шесть лет подряд, каждую субботу я готовила ему ужин.
But my ex-wife invited me to Christmas Eve dinner with the kids - the first time in six years. Моя бывшая жена пригласила меня на Рождественский ужин с детьми - первый раз за шесть лет.
Well, you're more than welcome to have Christmas dinner with us. Ну ладно, тогда с удовольствием приглашаем вас на наш рождественский ужин.
I hope you didn't come for a second dinner. Я надеялся, ты не придешь на еще один ужин.
Ian and I are treating mom and dad to dinner. Мы с Йеном пригласили маму с папой на ужин.
And dinner's included, so... И ужин включен, так что...