| Not quite... if I pay for dinner. | Если не возражаете, ужин за мой счет. |
| Golden rule: I do not buy dinner to get the yes. | Золотое правило: я не покупаю ужин, чтобы получить "да". |
| Are you still taking me to dinner? - that's doubtful. | Ты все еще ведешь меня на ужин? - Пока неясно. |
| I mean, dinner was great last night. | Хочу сказать, ужин прошлой ночью был великолепен. |
| Or maybe you want to cook a big holiday dinner... | Или ты, может, захочешь приготовить большой праздничный ужин... |
| You're looking skinnier, and you're skipping dinner. | Ты похудела, ещё и ужин пропускаешь. |
| Bonnie said you were doing dinner, so we brought dessert. | Бонни сказала, что у вас ужин, и мы принесли десерт. |
| I set up a private dinner for us. | Я заказала частный ужин для нас. |
| But, you know, we never really finished our dinner. | Но, ты знаешь, мы ведь так и не закончили наш ужин. |
| I worked with Zed for over 40 years, and in all never invited me to dinner. | Я работал с Зедом более 40 лет, и за это время... он ни разу не пригласил меня на ужин. |
| My parents want you, your mom and your sisters to come over for dinner tomorrow night. | Мои родители хотят пригласить тебя, твою маму и сестер на ужин завтра вечером. |
| Okay, I've got his dinner in here. | Ладно, я принесу его ужин сюда. |
| He not only lost his touch... he stiffed me for dinner. | Он не только разучился играть... он ещё и раскрутил меня на ужин. |
| Well, I see someone got our dinner invitation. | Вижу, кто-то получил наше приглашение на ужин. |
| Emma's got the dinner almost ready. | Эмма почти уже закончила готовить ужин. |
| I'm just cooking dinner for you guys... and Paul. | Я просто приготовлю ужин для вас, ребята... и для Пола. |
| Well, I'm going up for dinner and I'm glad. | А я собираюсь к вам на ужин и с удовольствием. |
| Except that it's how a chartered accountant has his dinner served. | Но так подают ужин в доме какого-нибудь бухгалтера. |
| One is for breakfast, dinner on the second... | Один идёт на завтрак, второй на ужин... |
| I promise you dinner and moonlight. | Я обещаю Вам ужин в лунном свете. |
| Well, for dinner, he's even having guests over. | Ну, он даже пригласил гостей на ужин. |
| Part Two is dinner at Breadstix. | Часть вторая - это ужин в Брэдстикс. |
| with tom, a couples dinner. | я буду с Томом, семейный ужин. |
| Invite me to dinner, Frank. | Пригласите меня на ужин, Френк - Что? |
| Must have finished dinner by now. | Ужин, наверное, уже закончился. |