This has to stay off the books, just like the dinner with Tusk. |
Это должно быть вне протокола, так же как и ужин с Таском. |
I guess I've been making you Thanksgiving dinner for so many years... |
Я готовлю праздничный ужин для вас уже столько лет, наверно... |
We're just doing a nice steak dinner. |
Мы просто организуем хороший ужин со стейками. |
I'm preparing this very special dinner for him. |
Я готовлю для него особенный ужин. |
You promised to deliver your wife to my dinner table. |
Вы обещали привести свою жену ко мне на ужин. |
I'm having dinner with Captain Boday. |
Капитан Бодей пригласил меня на ужин. |
She said if you had a dog, your dinner would be in it. |
Она сказала, что если бы у вас была собака, твой ужин пришлось бы отдать ей. |
Thursdays they pick up Chinese for dinner. |
По четвергам на ужин они заказывают китайскую еду. |
I'll take you to dinner, and you can sign the lease. |
Я отвезу тебя на ужин, и ты сможешь подписать договор. |
It's just dinner, Terry. |
Это всего лишь ужин, Терри. |
And-and I would love to except I have tickets to dinner... theater. |
И-и я бы с удовольствием но я уже купила билеты на ужин... в театр. |
I really wanted to cook you dinner, but this is what you get. |
Рейчел: Я действительно хотела приготовить тебе ужин, но это то, что ты получишь. |
A girl has never cooked me dinner before. |
Девушка никогда не готовила мне ужин раньше. |
Well, when Ina comes to cook you Thanksgiving dinner, she can do as she pleases. |
Ну, когда Ина придет готовить твой ужин в День Благодарения, она сможет сделать это по-своему. |
I need to check on dinner. |
Надо проверить, как там ужин. |
I have a dinner date with my mother-in-law, which is... |
У меня ужин с тёщей, который... |
Well, as per usual, you are invited to join me and my family for Christmas dinner. |
Ну, как обычно, ты приглашена присоединиться ко мне с семьей на рождественский ужин. |
I can't believe you're taking a convict's girlfriend To dinner. |
Я не могу поверить, что ты позвал подругу осужденного на ужин. |
Robert, why not come for dinner one night? |
Роберт, почему бы тебе, не прийти ко мне на ужин, как нибудь? |
She drove us home in our car and made dinner for us. |
Она отвезла нас домой на нашей машине и приготовила ужин. |
Make dinner for the older people - moms who need a break, people who can't cook. |
Готовить ужин для пожилых людей... мамам, которым нужен отдых, людям, которые не умеют готовить. |
My cousin, she invited me to a dinner. |
К сестре, она пригласила меня на ужин. |
Didn't we have roofing material for dinner last night? |
Разве у нас не был кровельный материал на ужин прошлой ночью? |
I'm cooking a special dinner for Estelle, just the two of us. |
Я готовлю особый ужин для Эстель, только для нас с ней. |
Maybe we should do dinner sometime? |
Может, нам как-нибудь сходить на ужин? |