Примеры в контексте "Dinner - Ужин"

Примеры: Dinner - Ужин
This has to stay off the books, just like the dinner with Tusk. Это должно быть вне протокола, так же как и ужин с Таском.
I guess I've been making you Thanksgiving dinner for so many years... Я готовлю праздничный ужин для вас уже столько лет, наверно...
We're just doing a nice steak dinner. Мы просто организуем хороший ужин со стейками.
I'm preparing this very special dinner for him. Я готовлю для него особенный ужин.
You promised to deliver your wife to my dinner table. Вы обещали привести свою жену ко мне на ужин.
I'm having dinner with Captain Boday. Капитан Бодей пригласил меня на ужин.
She said if you had a dog, your dinner would be in it. Она сказала, что если бы у вас была собака, твой ужин пришлось бы отдать ей.
Thursdays they pick up Chinese for dinner. По четвергам на ужин они заказывают китайскую еду.
I'll take you to dinner, and you can sign the lease. Я отвезу тебя на ужин, и ты сможешь подписать договор.
It's just dinner, Terry. Это всего лишь ужин, Терри.
And-and I would love to except I have tickets to dinner... theater. И-и я бы с удовольствием но я уже купила билеты на ужин... в театр.
I really wanted to cook you dinner, but this is what you get. Рейчел: Я действительно хотела приготовить тебе ужин, но это то, что ты получишь.
A girl has never cooked me dinner before. Девушка никогда не готовила мне ужин раньше.
Well, when Ina comes to cook you Thanksgiving dinner, she can do as she pleases. Ну, когда Ина придет готовить твой ужин в День Благодарения, она сможет сделать это по-своему.
I need to check on dinner. Надо проверить, как там ужин.
I have a dinner date with my mother-in-law, which is... У меня ужин с тёщей, который...
Well, as per usual, you are invited to join me and my family for Christmas dinner. Ну, как обычно, ты приглашена присоединиться ко мне с семьей на рождественский ужин.
I can't believe you're taking a convict's girlfriend To dinner. Я не могу поверить, что ты позвал подругу осужденного на ужин.
Robert, why not come for dinner one night? Роберт, почему бы тебе, не прийти ко мне на ужин, как нибудь?
She drove us home in our car and made dinner for us. Она отвезла нас домой на нашей машине и приготовила ужин.
Make dinner for the older people - moms who need a break, people who can't cook. Готовить ужин для пожилых людей... мамам, которым нужен отдых, людям, которые не умеют готовить.
My cousin, she invited me to a dinner. К сестре, она пригласила меня на ужин.
Didn't we have roofing material for dinner last night? Разве у нас не был кровельный материал на ужин прошлой ночью?
I'm cooking a special dinner for Estelle, just the two of us. Я готовлю особый ужин для Эстель, только для нас с ней.
Maybe we should do dinner sometime? Может, нам как-нибудь сходить на ужин?