| You haven't cooked dinner in ages. | Ты сто лет не готовила ужин. |
| Houston wants my atmospheric stats tomorrow instead of Thursday, so we need to reschedule dinner. | Хьюстон хочет мои данные по атмосфере завтра, а не в четверг, так что надо перенести ужин. |
| They said there was a coaches' dinner the night Lisa got shot. | Они мне сказали, что в тот вечер, когда убили Лизу, у тренеров был торжественный ужин. |
| Have your slippers waiting for you by the fire, your dinner ready. | Греть твои тапочки у камина готовить ужин. |
| That would be yesterday, for lunch and dinner. | Она ела ее вчера и на ланч и на ужин. |
| How you don't mind eating rice, fried chicken and tortillas for breakfast, lunch and dinner. | Например, то что ты не отказываешься есть рис, жареную курицу и тортилью на завтрак, обед и ужин. |
| Met online, asked her to dinner? | Познакомились в интернете, и ты позвал её на ужин? |
| I made Rosey dinner the other evening. | На днях я приготовил Рози ужин. |
| Let's forget about dinner and a movie. | Давай забудем про ужин и про кино. |
| You're coming to dinner with me. | Ты идёшь со мной на ужин. |
| You've been invited to dinner with Peter and his brother-in-law to prove they pass the sniff test. | Вы приглашены на ужин с Питером и его шурином, чтобы подтвердить прохождение теста на презрение. |
| Father'll kill me if I'm late for Sunday dinner again. | Отец убьет меня, если я опять опоздаю на воскресный ужин. |
| I have to get home for the Sunday dinner torture ritual. | Я должна идти домой на этот пыточный ритуал - воскресный ужин. |
| Good. I've got Korella working on a very special dinner. | Хорошо. Корелла готовит совершенно особенный ужин. |
| He was coming to dinner on Sunday. | Он собирался прийти на ужин в воскресенье. |
| Well, wait till she realizes she's having mustard for dinner. | Ну, подожди пока она поймет, что будет есть горчицу на ужин. |
| I'm sure Belle is at home, cooking up a lovely dinner. | Уверен, Белль дома и готовит славный ужин. |
| Look, I have a business dinner on Thursday night. | Слушай, у меня в четверг деловой ужин. |
| As a thank you, I'm inviting you to dinner. | В качестве благодарности, приглашаю тебя на ужин. |
| Fine, I've got friends for dinner. | Отлично, пришли друзья на ужин. |
| Look, people are taking photos of their dinner. | Глянь, люди фоткают свой ужин. |
| You know... when the firemen come... people don't usually invite them over for dinner. | Когда приезжают пожарные, люди не приглашают их на ужин. |
| Lip's drinking his breakfast, lunch, and dinner. | Лип бухает на утро, обед и ужин. |
| Stick to what you're good at, throwing up your dinner. | Придерживаться того, что ты хорош, бросив свой ужин. |
| Well, you can tell me over dinner. | Но ты же мне не сказала, что готовишь ужин. |