Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? |
Разве Вы не ужинаете со своим другом? |
do you guys always eat dinner like this? |
Вы, ребята, всегда так ужинаете? |
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? |
Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
You all sitting here eating dinner while I rot in jail! |
Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме. |
What do you mean, you don't eat dinner? |
В смысле, вы не ужинаете? |
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. |
Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче. |
Were you guys having dinner? |
Вы ещё ужинаете, что ли? |
So, you're having dinner with us. |
Значит, ужинаете с нами. |
Dinner with Miss Frankenstein again? |
Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн? |
And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. |
И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься. |
that you're eating dinner under... It's my money? |
ужинаете на... мои деньги? |
Or invited our parents over for dinner. |
Вы ужинаете не с ними. |
Listen, you and your dad are on your own for dinner. |
Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём. |
Where are you having dinner? |
А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане? |
You two going to dinner? |
Вы опять вместе ужинаете? |
Dinner's always like this? |
Вы всегда так ужинаете? |