We got dinner, but we can meet you before for a drink. Dev would love to see you. |
У нас ужин, но до того мы бы с радостью пригласили тебя выпить. |
We're having a few people over for dinner. |
Если вы сегодня с Хауи свободны у нас будет ужин |
And for dinner, I eat whatever I want. |
А на ужин - все, что захочу. |
Why is he making you dinner at our house? |
И зачем приглашать на ужин к нам домой? |
Could you make dinner a half hour earlier tonight? |
Ты мог бы придти на ужин на полчаса раньше? |
We do a thing called a "download dinner," and get the work talk out of the way. |
Мы делаем то, что называется "разгрузи ужин", после чего о работе не говорим. |
I'm sorry, "download dinner"? |
Я прошу прощения, "разгрузи ужин"? |
I'm going to dinner with an old friend, Harry, whose college roommate, it turns out, owns Zola. |
Я иду на ужин со своим старым другом Гарри, чей бывший однокурсник владеет "Зола". |
Maybe your rich Frenchman will buy them dinner. |
Может, богатенький француз купит им ужин? |
I can't this evening, my in laws are coming for dinner. |
Я сегодня не могу - тесть с тещей придут на ужин. |
She works all day so I can get dinner and a place to sleep. |
Она работает весь день, так что ужин у меня будет, и где поспать есть. |
She said she saw the dinner you made and she's sorry and she loves you. |
Она просила передать, что видела, что ты ей приготовил ужин, что она знает, что ты волновался, просит прощения и что... она тебя любит. |
Yes, but not even that can ruin my day because tonight is my very special last-night-before-college dinner with my daughter. |
Да, но даже это не сможет испортить мой день, потому что сегодня у меня особый предуниверситетский ужин с моей дочуркой. |
When do I get invited down for dinner? |
Ну, когда вы пригласите меня на ужин? |
So Elaine where we going for our big dinner on Friday? |
Так, Элейн куда мы пойдём на наш большой ужин в пятницу? |
But you buy me coffee and dinner. |
Спасибо... А вы... Кофе, ужин... |
So you didn't meet Alice for dinner at all? |
Значит вы не встречались с Элис на ужин совсем? |
I guess since the dinner at Chez Marta was a ruse, they think we deserve some alone time. |
Полагаю, раз уж ужин в "Чез Марте" был хитростью, они решили, что нам стоит побыть вдвоём. |
Well, what would you like for dinner? |
Ну, что бы ты хотел на ужин? |
Ma, you can't give him a Popsicle for dinner! |
Мам, нельзя давать ему мороженое на ужин! |
I had a handful of peanuts for dinner, and I'm very happy. |
У меня на ужин орешки и я совершенно счастлив. |
So I pulled out all the stops, beautiful dinner, we had a lovely evening, she was very happy. |
Я снял тормоза - отличный ужин, мы хорошо провели вечер, она была счастлива. |
Well, what's more distracting than texts about dinner plans? |
А что может отвлечь сильнее, чем переписка о планах на ужин? |
I bought dinner, I spent half the day cooking it, I got dressed up, and I lit candles. |
Я купила продукты, полдня готовила ужин, я приоделась и зажгла свечи. |
Well, I must go and get the dinner on. |
Что ж, я должна идти готовить ужин. |