| We got dinner, but we can meet you before for a drink. Dev would love to see you. | У нас ужин, но до того мы бы с радостью пригласили тебя выпить. |
| We're having a few people over for dinner. | Если вы сегодня с Хауи свободны у нас будет ужин |
| And for dinner, I eat whatever I want. | А на ужин - все, что захочу. |
| Why is he making you dinner at our house? | И зачем приглашать на ужин к нам домой? |
| Could you make dinner a half hour earlier tonight? | Ты мог бы придти на ужин на полчаса раньше? |
| We do a thing called a "download dinner," and get the work talk out of the way. | Мы делаем то, что называется "разгрузи ужин", после чего о работе не говорим. |
| I'm sorry, "download dinner"? | Я прошу прощения, "разгрузи ужин"? |
| I'm going to dinner with an old friend, Harry, whose college roommate, it turns out, owns Zola. | Я иду на ужин со своим старым другом Гарри, чей бывший однокурсник владеет "Зола". |
| Maybe your rich Frenchman will buy them dinner. | Может, богатенький француз купит им ужин? |
| I can't this evening, my in laws are coming for dinner. | Я сегодня не могу - тесть с тещей придут на ужин. |
| She works all day so I can get dinner and a place to sleep. | Она работает весь день, так что ужин у меня будет, и где поспать есть. |
| She said she saw the dinner you made and she's sorry and she loves you. | Она просила передать, что видела, что ты ей приготовил ужин, что она знает, что ты волновался, просит прощения и что... она тебя любит. |
| Yes, but not even that can ruin my day because tonight is my very special last-night-before-college dinner with my daughter. | Да, но даже это не сможет испортить мой день, потому что сегодня у меня особый предуниверситетский ужин с моей дочуркой. |
| When do I get invited down for dinner? | Ну, когда вы пригласите меня на ужин? |
| So Elaine where we going for our big dinner on Friday? | Так, Элейн куда мы пойдём на наш большой ужин в пятницу? |
| But you buy me coffee and dinner. | Спасибо... А вы... Кофе, ужин... |
| So you didn't meet Alice for dinner at all? | Значит вы не встречались с Элис на ужин совсем? |
| I guess since the dinner at Chez Marta was a ruse, they think we deserve some alone time. | Полагаю, раз уж ужин в "Чез Марте" был хитростью, они решили, что нам стоит побыть вдвоём. |
| Well, what would you like for dinner? | Ну, что бы ты хотел на ужин? |
| Ma, you can't give him a Popsicle for dinner! | Мам, нельзя давать ему мороженое на ужин! |
| I had a handful of peanuts for dinner, and I'm very happy. | У меня на ужин орешки и я совершенно счастлив. |
| So I pulled out all the stops, beautiful dinner, we had a lovely evening, she was very happy. | Я снял тормоза - отличный ужин, мы хорошо провели вечер, она была счастлива. |
| Well, what's more distracting than texts about dinner plans? | А что может отвлечь сильнее, чем переписка о планах на ужин? |
| I bought dinner, I spent half the day cooking it, I got dressed up, and I lit candles. | Я купила продукты, полдня готовила ужин, я приоделась и зажгла свечи. |
| Well, I must go and get the dinner on. | Что ж, я должна идти готовить ужин. |